使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
どさっとを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
私たちは失った時間を取り戻さなければならない。
英語の訳
雪が降っていたけれども外はあまり寒くなかった。
英語の訳
宣伝活動のお陰で会社には仕事がたくさん入った。
英語の訳
彼は書物や音楽にはほとんど興味を示さなかった。
英語の訳
彼女の美しさは言葉では言い表せないほどだった。
英語の訳
彼女の美しさは言葉では表現できないほどだった。
英語の訳
彼女は一度も女の社会で交際したことがなかった。
英語の訳
最初はあいつが言ってること、信じてたんだけどね。
英語の訳
「お茶会」は茶道の伝統の作法に則って行われます。
英語の訳
トムのお父さんは知ってるけど、トムは知らないな。
英語の訳
トムのこと優しいって言いてたけど、本当にそうね。
英語の訳
私さ、叔父さんの家には一度も行ったことないんだ。
英語の訳
エミリーは茶道と華道にすごく興味を持ってるんだ。
英語の訳
お父さんが時計をくれたんだけど、なくしちゃった。
英語の訳
警察は、トムがメアリーに毒を盛ったと考えている。
英語の訳
その小さな子供たちは、とても好奇心が旺盛だった。
英語の訳
私は実際それほどフランス語が得意ではないと思う。
英語の訳
この際はっきり聞くけど、トムと僕どっちが好きなの?
英語の訳
タトエバへの投稿をやめなさい。中毒になってるよ。
英語の訳
円周の長さの求め方ってどうでしたっけ?忘れました。
英語の訳
あなたのお父さんが何処に行ったか知っていますか。
英語の訳
あなたの姉さんが持っているのと同じ辞書が欲しい。
英語の訳
えーっと、それで実際に私に会ってみて、どう思った?
英語の訳
この喫茶店は、独特のレトロさが若者にうけている。
英語の訳
これから私の言うことをどうぞ書き取ってください。
英語の訳