使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
どさっとを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
戦争が始まった時、トムはまだ小さな子供でした。
英語の訳
コーヒーには、どれぐらい砂糖がいるんでしたっけ?
英語の訳
やっとさぁ、どうにかこうにかトムを見つけたよ。
英語の訳
小さい頃は豚汁が苦手だったけど、今は大丈夫よ。
英語の訳
お父さんとお母さんだと、どっちの運転が上手なの?
英語の訳
俺さ、お前は金がないもんだと思ってたんだけど。
英語の訳
こんな所でサボっていないで、仕事に戻りなさい。
英語の訳
作り話やうわさなどでなく、本当にあった話です。
英語の訳
トムは3年ほど前からメアリーと付き合っている。
英語の訳
子供に対するときは寛容さを失ってはいけません。
英語の訳
3月1日から鉄道運賃が1割あがると発表された。
英語の訳
その噂が本当だったなどと言うことはありえない。
英語の訳
その計画はほとんどすべての出席者に支持された。
英語の訳
その年の自動車生産は過去最高の1000万台に達した。
英語の訳
どうぞわたしにXYZストアへ行く道を教えて下さい。
英語の訳
どんなにたくさん食べても、私は決して太らない。
英語の訳
どんなに小さな子供でもそんなことは知っている。
英語の訳
ほとんどの人は逸見氏が関西出身だとは知らない。
英語の訳
ミンはその時正夫と一緒に踊っていませんでした。
英語の訳
悪いけど君の言っていることに賛成はできないよ。
英語の訳
遠路はるばるお見送り下さってどうもありがとう。
英語の訳
何回も失敗したが、彼は再度やってみようとした。
英語の訳
今度こっちに来るときは絶対知らせてくださいね。
英語の訳
最低賃金はこのところほとんど変わっていません。
英語の訳
私たちの最善の努力もほとんど役に立たなかった。
英語の訳