YOMI読みの道

例文

どさっとを含む例文一覧

どさっとを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 10全1,129件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件どさっと
前の25件10 / 46次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

さらに2マイルほど行くと道路は右に曲がった。

英語の訳

  • About two miles farther on, the road bent to the right.
出典: Tatoeba文番号 216689
TatoebaCC BY 2.0 FR

どろぼうは犬がほえるのをきくと、逃げ去った。

英語の訳

  • When the thief heard the dog bark, he took to his heels.
  • When the thief heard the dog bark, he ran away.
出典: Tatoeba文番号 199618
TatoebaCC BY 2.0 FR

ブラウンさんは見かけほど年をとっていません。

英語の訳

  • Mr Brown is not as old as he looks.
出典: Tatoeba文番号 197085
TatoebaCC BY 2.0 FR

もう一度やってみるようにと彼を励ましなさい。

英語の訳

  • You must encourage him to try again.
出典: Tatoeba文番号 194310
TatoebaCC BY 2.0 FR

君は病気のお母さんの面倒をもっと見るべきだ。

英語の訳

  • You should take care of your sick mother.
出典: Tatoeba文番号 176909
TatoebaCC BY 2.0 FR

警察は暴動に対処するため迅速な行動をとった。

英語の訳

  • The police took immediate action to deal with the riot.
出典: Tatoeba文番号 176097
TatoebaCC BY 2.0 FR

古きよき時代は過ぎ去って二度と戻ってこない。

英語の訳

  • The good old days are gone never to return.
出典: Tatoeba文番号 174608
TatoebaCC BY 2.0 FR

古き良き時代は去って、二度ともどってこない。

英語の訳

  • The good old days have gone, never to return.
出典: Tatoeba文番号 174604
TatoebaCC BY 2.0 FR

後藤教授が大学院の研究を指導してくださった。

英語の訳

  • Professor Goto directed my graduate work.
出典: Tatoeba文番号 174284
TatoebaCC BY 2.0 FR

口論がちょうど激しいときに彼が仲裁に入った。

英語の訳

  • Just as the argument got heated, he interposed.
出典: Tatoeba文番号 173886
TatoebaCC BY 2.0 FR

子供らは動物園に行きたいと言って騒いでいる。

英語の訳

  • The children are clamoring to go to the zoo.
出典: Tatoeba文番号 168488
TatoebaCC BY 2.0 FR

私はおじいさんの家に一度も行ったことがない。

英語の訳

  • I've never been to my grandfather's house.
出典: Tatoeba文番号 161297
TatoebaCC BY 2.0 FR

自動車産業は日本の大きな産業のひとつである。

英語の訳

  • The automobile industry is one of the main industries in Japan.
出典: Tatoeba文番号 150025
TatoebaBlanka_MeduzoCC BY 2.0 FR

おじいさんが車の窓を開けて、銃で鳥を狙った。

英語の訳

  • The old man opened the car window and aimed his gun at the bird.
出典: Tatoeba文番号 147951
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

騒音にかき消されて私の声は人に届かなかった。

英語の訳

  • I couldn't make myself heard above the noise.
出典: Tatoeba文番号 140246
TatoebaCC BY 2.0 FR

知っての通り、彼を同意させるのは不可能だよ。

英語の訳

  • It is impossible, you know, to make him agree.
出典: Tatoeba文番号 127101
TatoebaCC BY 2.0 FR

日本の最新動向について報告したいと思います。

英語の訳

  • We would like to report about the latest trends in Japan.
出典: Tatoeba文番号 122614
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の鋭い目は一つとして誤りを見逃さなかった。

英語の訳

  • His sharp eyes never missed a mistake.
出典: Tatoeba文番号 118092
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は15歳で故郷を出て以来2度と帰らなかった。

英語の訳

  • He left his hometown at the age of fifteen never to return.
出典: Tatoeba文番号 115283
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は動物についてたくさんの事を知っています。

英語の訳

  • He knows a lot about animals.
出典: Tatoeba文番号 101656
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は二度と学校に遅刻しないように注意された。

英語の訳

  • He was warned not to be late for school again.
出典: Tatoeba文番号 101527
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らは、その値を下げることに同意しなかった。

英語の訳

  • They did not agree to bring down the price.
出典: Tatoeba文番号 98367
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女はどこで財布を落としたのだろうと思った。

英語の訳

  • She wondered where she had lost her purse.
出典: Tatoeba文番号 91989
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

北海道には見るべきところがたくさんあります。

英語の訳

  • There are a lot of places to see in Hokkaido.
出典: Tatoeba文番号 82446
TatoebaCC BY 2.0 FR

予約購読料は今年末以前に全て払ってください。

英語の訳

  • All subscriptions must be paid before the end of this year.
出典: Tatoeba文番号 78963