YOMI読みの道

例文

どころかを含む例文一覧

どころかを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 12全1,374件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件どころか
前の25件12 / 55次の25件
TatoebamarshmallowcatCC BY 2.0 FR

この曲が流行ってもあんまり驚かない。

英語の訳

  • I wouldn't be too surprised if this song became a hit.
出典: Tatoeba文番号 1484899
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

この道路は東京と大阪をつないでいる。

英語の訳

  • This road connects Tokyo with Osaka.
出典: Tatoeba文番号 1151839
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

この家の広さはどのくらいありますか。

英語の訳

  • What is the area of this house?
出典: Tatoeba文番号 237425
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

いいね、どこかいいところを知っている?

英語の訳

  • Sure. Do you know a good place?
出典: Tatoeba文番号 229391
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

お心遣いどうもありがとうございます。

英語の訳

  • Thank you for your concern.
  • Thanks so much for your good thoughts.
出典: Tatoeba文番号 227013
TatoebaCC BY 2.0 FR

このごろは読書する時間が少しはある。

英語の訳

  • I have a little time for reading these days.
出典: Tatoeba文番号 223744
TatoebaCC BY 2.0 FR

この台所で生ごみはどこに捨てますか。

英語の訳

  • Where do you put the garbage in this kitchen?
出典: Tatoeba文番号 220673
TatoebaCC BY 2.0 FR

これはどこに置けばよろしいのですか。

英語の訳

  • Where should I put this?
出典: Tatoeba文番号 218572
TatoebaCC BY 2.0 FR

サーカスは子供たちを驚かせ喜ばせた。

英語の訳

  • The circus amazed and delighted the children.
出典: Tatoeba文番号 216908
TatoebaCC BY 2.0 FR

そこの乞食が泥棒である事がわかった。

英語の訳

  • The beggar turned out to be a thief.
出典: Tatoeba文番号 213632
TatoebaCC BY 2.0 FR

そのショーは失敗どころではなかった。

英語の訳

  • The show was far from being a failure.
出典: Tatoeba文番号 213039
TatoebaCC BY 2.0 FR

その機械の働きは労働を節約すること。

英語の訳

  • The function of the machine is to save work.
出典: Tatoeba文番号 211554
TatoebaCC BY 2.0 FR

その交通事故は、幹線道路で起こった。

英語の訳

  • The traffic accident took place on the highway.
出典: Tatoeba文番号 210802
TatoebaCC BY 2.0 FR

その子供は時計を面白がって分解した。

英語の訳

  • He took the clock apart just for fun.
出典: Tatoeba文番号 210123
TatoebaCC BY 2.0 FR

それは、失敗どころか、大成功でした。

英語の訳

  • Far from being a failure, it was a great success.
出典: Tatoeba文番号 205101
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR

だけど俺の心はまだカオスの中にいる。

英語の訳

  • But my mind is still in chaos.
出典: Tatoeba文番号 203680
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

ちょうど手紙を書き終えたところです。

英語の訳

  • I've just finished writing a letter.
出典: Tatoeba文番号 202908
TatoebaCC BY 2.0 FR

どうしてこんな結論に達したのですか。

英語の訳

  • What led you to this conclusion?
出典: Tatoeba文番号 201555
TatoebaCC BY 2.0 FR

どうしてこんな誤解が生じたのだろう。

英語の訳

  • How did this misunderstanding ever arise?
出典: Tatoeba文番号 201554
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

どうして彼はそんな事をしたのだろう。

英語の訳

  • Why might he have done that, I wonder?
  • I wonder why he did that.
  • Why did he do such a thing?
出典: Tatoeba文番号 201427
TatoebaCC BY 2.0 FR

ブラジルではどんな言葉を使うのだろう?

英語の訳

  • I wonder what language they speak in Brazil.
出典: Tatoeba文番号 197044
TatoebaCC BY 2.0 FR

メアリーは階段をおりて台所へ行った。

英語の訳

  • Mary went down to the kitchen.
出典: Tatoeba文番号 194778
TatoebaCC BY 2.0 FR

もう両親から独立してもいいころだよ。

英語の訳

  • It's about time you were independent of your parents.
出典: Tatoeba文番号 193970
TatoebaCC BY 2.0 FR

一度に二つの計画を試みてはいけない。

英語の訳

  • Don't attempt two projects at a time.
出典: Tatoeba文番号 190310
TatoebaCC BY 2.0 FR

今度の日曜日に弁論大会が開催される。

英語の訳

  • An oratorical contest will be held next Sunday.
出典: Tatoeba文番号 172127