使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
どころかを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
彼は心を鬼にして同情心を押さえた。
英語の訳
彼は門のところで急に立ち止まった。
英語の訳
彼らは労働者に常時雇用を保証した。
英語の訳
彼女がそんなことを言うとは驚きだ。
英語の訳
彼女が子供の頃から良く知っている。
英語の訳
彼女の家は道路から少し離れている。
英語の訳
彼女は5時まで戻って来ないだろう。
英語の訳
彼女は子供のころ病弱だったらしい。
英語の訳
彼女は子供を教育するのに苦労した。
英語の訳
彼女は台所でせわしなく働いている。
英語の訳
彼女は非常に喜んだので踊りだした。
英語の訳
隣の部屋に彼女の声を聞いて驚いた。
英語の訳
労働者達は声高に賃上げを要求した。
英語の訳
ハンガリーの国旗は、赤・白・緑です。
英語の訳
台所の床のモップ掛けって、もうやった?
英語の訳
「私の帽子はどこかしら?」「すぐ後ろ」
英語の訳
陰口を叩かれて喜ぶ奴などいやしない。
英語の訳
イギリス人の笑どころは分からないな。
英語の訳
友達は私の愚かな行動を叱ってくれた。
英語の訳
新しい高速道路の運転は楽しかったよ。
英語の訳
子供の頃、水疱瘡にかかったと思うよ。
英語の訳
トムは彼女とよりを戻せて喜んでたよ。
英語の訳
この階段はどこにつながってるんだろう?
英語の訳
トムはどっか他の所に行きたいんだよ。
英語の訳
子供じゃないんだから、いい加減にしろ!
英語の訳