これから私の言うことをどうぞ書き取ってください。
英語の訳
- Please write down what I am going to say.
- Please write down what I'm going to say.
これは私が見た中で一番どっしりとした建造物です。
英語の訳
- This is the most massive structure I have ever seen.
- This is the most massive structure I've ever seen.
黒人に対するひどい人種的憎悪はまだ存在している。
英語の訳
- There is still serious racial hatred against black people.
先生はその結果に満足しているどころではなかった。
英語の訳
- The teacher was far from satisfied with the result.
彼女がどこに住んでいるのか、もしやご存知ですか。
英語の訳
- Do you happen to know where she lives?
彼女の唯一の望みは息子にもう1度会うことだった。
英語の訳
- Her one wish was to see her son again.
一戸建より共同住宅に住む世帯の増加率の方が高い。
英語の訳
- The rate of increase in households is higher for apartment houses than for individual houses.
この部屋のどこかに隠れていることは分かっているぞ。
英語の訳
- I know you're hiding somewhere in this room.
私たちの先祖は百五十年前この国にたどり着きました。
英語の訳
- Our ancestors arrived in this country 150 years ago.
自分が想像するほど、私たちは幸福でも不幸でもない。
英語の訳
- We are not as happy or unhappy as we imagine ourselves to be.
どうぞ、ご自分のことをお話し下さい、アンソニー卿。
英語の訳
- Tell me about yourself, please, Sir Anthony.
どうぞ女中さんにそれを私の部屋へ運ばせてください。
英語の訳
- Please have the maid carry it to my room.
医師は患者の心臓の鼓動と血圧をモニターで監視した。
英語の訳
- The doctor monitored the patient's heartbeat and blood pressure.
私は世の中のどんなことをするよりも大空に飛びたい。
英語の訳
- I want to fly more than anything else in the world.
彼女は幸福の絶頂から不幸のどん底へ突き落とされた。
英語の訳
- She was dropped from the height of happiness into the depth of misery.
養子になった子どもは新しい家族と幸せな生活をした。
英語の訳
- The adopted child lived a happy life with her new family.
君はどこかのインターネットコミュニティに属しているの?
英語の訳
- Do you belong to an internet community?
いったいどれくらいの相続税を払うことになるんだろう。
英語の訳
- I really wonder how much the inheritance tax will amount to.
全ての道路から雪を取り除くことは、不可能なことです。
英語の訳
- It isn't possible to clear the snow from every road.
- It's not possible to clear the snow from every road.
「この電話をお借りしてもいいですか」「ええ、どうぞ」
英語の訳
- "May I use this telephone?" "Go ahead."
たとえどこへ行こうと、努力なしでは成功は望めません。
英語の訳
- Go where you will, you can't hope for success without effort.
デザートのお好きなかたもおばあちゃんの台所へどうぞ。
英語の訳
- If you like dessert, you'll love Grandma's Kitchen!
ときどきタンカーがこぼす石油も水質汚染を増大させる。
英語の訳
- The oil often spilled by tankers also adds to water pollution.
ご家族で北海道に旅行されるんですって?うらやましいわ。
英語の訳
- Is it true that your family will travel in Hokkaido? I envy you.
子どもの頃「四つ目小僧」とからかわれたことがあります。
英語の訳
- As a child, I was teased by being called "four-eyes".