YOMI読みの道

例文

どこぞを含む例文一覧

どこぞを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 5全317件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件どこぞ
前の25件5 / 13次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

これから始まるショーをどうぞごゆっくり。

英語の訳

  • We hope you will enjoy the show.
出典: Tatoeba文番号 218956
TatoebaCC BY 2.0 FR

その子供は指で10まで数えることが出来る。

英語の訳

  • He can count up to ten with his fingers.
出典: Tatoeba文番号 210127
TatoebaCC BY 2.0 FR

どうぞあなたの旅行について話して下さい。

英語の訳

  • Please tell me about your trip.
出典: Tatoeba文番号 201364
TatoebaCC BY 2.0 FR

社会構造は見分けがつかないほど変化した。

英語の訳

  • The social structure has changed beyond recognition.
出典: Tatoeba文番号 149208
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は立ち止まってポスターをのぞき込んだ。

英語の訳

  • He paused to look at the poster.
出典: Tatoeba文番号 99050
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

ひき肉って、冷蔵庫でどれぐらい持つのかしら?

英語の訳

  • How long will minced meat last in a fridge?
出典: Tatoeba文番号 11508248
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

どこにいたんだよ。あちこち捜してたんだぞ。

英語の訳

  • Where were you? We've been looking all over for you.
出典: Tatoeba文番号 10493218
TatoebamarloncoriCC BY 2.0 FR

夜間営業の薬局がどこにあるかをご存知ですか?

英語の訳

  • Would you know where there is a pharmacy that is open till late?
出典: Tatoeba文番号 774482
TatoebaCC BY 2.0 FR

この子供たちにそれぞれ3個ずつあげなさい。

英語の訳

  • Give these children three pieces each.
出典: Tatoeba文番号 221759
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

こんなふうにして彼らは象を生け捕りにする。

英語の訳

  • This is how they catch an elephant alive.
  • This is the way they capture elephants alive.
出典: Tatoeba文番号 217402
TatoebaCC BY 2.0 FR

はいどうぞ、君が飛行機の中で読む雑誌です。

英語の訳

  • Here's a magazine for you to read in the plane.
出典: Tatoeba文番号 198338
TatoebaCC BY 2.0 FR

わがままな子供を満足させることはできない。

英語の訳

  • There is no satisfying spoiled children.
出典: Tatoeba文番号 192044
TatoebaCC BY 2.0 FR

演説者はふんぞり返って講堂に入っていった。

英語の訳

  • The speaker swaggered into the lecture hall.
出典: Tatoeba文番号 188774
TatoebaCC BY 2.0 FR

紅茶かコーヒーどちらでもどうぞと言われた。

英語の訳

  • I was offered the choice of tea or coffee.
出典: Tatoeba文番号 173508
TatoebaCC BY 2.0 FR

失業者は常にどん底におちる羽目になります。

英語の訳

  • The unemployed always wind up at the bottom of the heap.
出典: Tatoeba文番号 149610
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らは大家族だ。子供が6人もいるのだから。

英語の訳

  • Theirs is a large household; they have six children.
出典: Tatoeba文番号 96608
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼女がどんなに幸福であったか想像できまい。

英語の訳

  • You cannot imagine how happy she was.
  • You can't imagine how happy she was.
出典: Tatoeba文番号 95595
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は心臓が激しく鼓動しているのを感じた。

英語の訳

  • She felt her heart beating fast.
出典: Tatoeba文番号 88584
TatoebaCC BY 2.0 FR

宝がどこに隠されているかは今なお謎である。

英語の訳

  • Where the treasure is hidden is still a mystery.
出典: Tatoeba文番号 82735
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

トムのお金のほとんどは家族を養うことに回る。

英語の訳

  • Almost all of Tom's money goes to supporting his family.
出典: Tatoeba文番号 2208896
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

暖かく湿度の高い天候は、犯罪数を増加させる。

英語の訳

  • Warm and humid weather increases the number of crimes.
出典: Tatoeba文番号 1651237
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

君はどこかのネットコミュニティに属しているの?

英語の訳

  • Do you belong to an internet community?
出典: Tatoeba文番号 1217554
Tatoebatomkun01CC BY 2.0 FR

今日、象は現存する最も大きい陸生動物である。

英語の訳

  • Elephants are the largest land animals alive today.
出典: Tatoeba文番号 538095
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

「煙草を吸ってもいいですか」「ええ、どうぞ」

英語の訳

  • "Do you mind if I smoke?" "Certainly not."
出典: Tatoeba文番号 236393
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたの番です。どうぞこちらへ来てください。

英語の訳

  • It's your turn. Please come this way.
出典: Tatoeba文番号 233051