使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
どこぞを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
子供でもそれぐらい答えられるぞ。
英語の訳
子供は衣食住を親に依存している。
英語の訳
支配人は彼を解雇するぞと脅した。
英語の訳
討論を継続することを動議します。
英語の訳
彼が成功する望みはほとんどない。
英語の訳
二度とこんな遅くなるんじゃないぞ。
英語の訳
あいつとは断固2度と口をきかんぞ。
英語の訳
その子供達はそれぞれ賞を獲得した。
英語の訳
その謎を解こうとしてもむだですよ。
英語の訳
どうぞこれを英語に直してください。
英語の訳
どうぞよい旅行をしてきてください。
英語の訳
どうぞ本当のことを言ってください。
英語の訳
子供のいる家族はみな特別料金です。
英語の訳
心臓が速く鼓動しているのを感じた。
英語の訳
彼のところでちょうど20年勤続した。
英語の訳
ミンチ肉って、冷蔵庫でどれぐらい持つ?
英語の訳
メアリーの心臓の鼓動が激しくなった。
英語の訳
彼がどこに住んでいるか、ご存知ですか?
英語の訳
あの支部は炭鉱労働組合に属している。
英語の訳
お隣さんは北海道まで家族旅行だって。
英語の訳
この天気に外出するなど想像できない。
英語の訳
これは私達自信の創造活動の所産です。
英語の訳
その中古の冷蔵庫はひどい代物だった。
英語の訳
どうぞ、こちらの方へおこしください。
英語の訳
皆さんどうぞこちらへおいでください。
英語の訳