使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
どこかしらを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
彼らは合意により、速やかに行動した。
英語の訳
あの迷子の子供はどうなったのかしら。
英語の訳
うちの子供達は私達から独立している。
英語の訳
この雨はどのくらい続くのでしょうか。
英語の訳
この記事が何処まで本当か調べてくれ。
英語の訳
この橋の長さはどのくらいありますか。
英語の訳
この時計はどこか故障しているらしい。
英語の訳
この席はどなたかいらっしゃいますか。
英語の訳
この明るさで絞りはどのくらいですか。
英語の訳
この列車はどのぐらい速く走りますか。
英語の訳
ジムに少しお菓子を分けてやったらどう?
英語の訳
その子供は母親に人の面前で叱られた。
英語の訳
その書類はどこにも見当たらなかった。
英語の訳
どうして君、このことを知らないのかね?
英語の訳
どうして彼は来られなかったのですか。
英語の訳
どこで会が開かれるか教えてください。
英語の訳
もう両親から独立してもいいころだよ。
英語の訳
もし戦争が起こったら君はどうするか。
英語の訳
雨にもかかわらず子供たちは登校した。
英語の訳
近藤さんは会社で一番熱心に働きます。
英語の訳
講演は彼らの社会運動を支持していた。
英語の訳
今年の夏はほとんど雨が降らなかった。
英語の訳
私はその事柄に関しては同意できない。
英語の訳
私は子供のころからトムを知っている。
英語の訳
私は彼を尊敬するどころか、嫌いです。
英語の訳