使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
どこかしらを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
ある種の動物は嵐の訪れを感じ取る事ができる。
英語の訳
このケーキはどのようにして作られたのですか。
英語の訳
この仕事ではほとんど金がもうからないだろう。
英語の訳
この時計、喉から手が出るほど欲しかったんだ。
英語の訳
この程度の捻挫なら、1週間程で治るでしょう。
英語の訳
この本とあの本では、どちらがやさしいですか。
英語の訳
これらの計画のうちどれも実現しそうにもない。
英語の訳
この本をどこに置いたらいいか教えてください。
英語の訳
ジェーンはクラスのどの女の子にも劣らず賢い。
英語の訳
その一行が明日帰ってくるかどうか分からない。
英語の訳
その光景は言葉に表せないほど素晴らしかった。
英語の訳
その混乱をどうやって克服したか話して下さい。
英語の訳
その子どもはお使いをして、彼のために働いた。
英語の訳
その知らせは彼の誠実さに泥を塗る事になろう。
英語の訳
どうしたら、ここから動物園に到着できますか。
英語の訳
どうにかしてそこへすぐ行かなければならない。
英語の訳
どこからかハープの流麗な調べが聞こえてきた。
英語の訳
どこで乗り替えたらよいか教えてくれませんか。
英語の訳
トムは自分の気持ちをどう表して良いか困った。
英語の訳
どんなに遅くなっても必ず起こしてくださいよ。
英語の訳
ビルがどこへ行ってしまったのか誰も知らない。
英語の訳
また戦争が起こったら、あなたはどうしますか。
英語の訳
わたしが結婚してからちょうど一年になります。
英語の訳
驚いたことに彼は料理を全部平らげてしまった。
英語の訳
君は彼が君の年だったころと同じほどよく働く。
英語の訳