使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
どこかしらを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
彼の話がどこまで本当か私にはわからない。
英語の訳
彼はどこから見ても申し分のない王でした。
英語の訳
彼はとても驚いてしばらく声が出なかった。
英語の訳
彼は一度ならず試みたが、失敗に終わった。
英語の訳
彼は妻を喜ばせようとあらゆる努力をした。
英語の訳
彼は社長がどこへ行ったかを明らかにした。
英語の訳
彼は状況を判断してからすぐ行動に移った。
英語の訳
彼は村のどの男にも劣らず一生懸命働いた。
英語の訳
彼らにそれをほとんど少しも必要としない。
英語の訳
彼らはこのものを理解できるほど賢くない。
英語の訳
彼らは結婚してどれくらいだと思いますか。
英語の訳
彼らは結婚式の日取りをまだ決めていない。
英語の訳
彼らは子供のときからお互いに知っている。
英語の訳
彼らは貧しかったが、七人の子供を育てた。
英語の訳
彼女はこの会社に入ってから2度昇進した。
英語の訳
彼女は魚がひどく嫌いで、少しも食べない。
英語の訳
彼女は台所の床をブラシでごしごし洗った。
英語の訳
報告書に対する彼らの反応はどうでしたか。
英語の訳
君が演説をして誰も来なかったらどうするの?
英語の訳
あちこち探したんだけど、見つからないのよ。
英語の訳
ひき肉って、冷蔵庫でどれぐらい持つのかしら?
英語の訳
箱はリニューアルしたけど中身は変わらない。
英語の訳
人は、橋の代わりに壁を作るから孤独なんだ。
英語の訳
もしここに戻ってなんかきたら、殺すからな。
英語の訳
このチケットの交換・払い戻しはできません。
英語の訳