YOMI読みの道

例文

どこかしらを含む例文一覧

どこかしらを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 12全1,740件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件どこかしら
前の25件12 / 70次の25件
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

景色は言葉では表せないほど美しかった。

英語の訳

  • The scenery was beautiful beyond description.
出典: Tatoeba文番号 176508
Tatoebatommy__sanCC BY 2.0 FR

厳しい労働が彼の体にこたえ始めていた。

英語の訳

  • Hard labor was beginning to tell on his health.
出典: Tatoeba文番号 174978
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

今年の8月は雨がほとんど降らなかった。

英語の訳

  • This year there were few rainy days in August.
出典: Tatoeba文番号 171406
TatoebaCC BY 2.0 FR

子どものときから病気をしたことがない。

英語の訳

  • I have never been sick since I was a child.
  • I've never been sick since I was a child.
出典: Tatoeba文番号 168868
TatoebaCC BY 2.0 FR

子供たちはすぐに新しい生活に順応する。

英語の訳

  • Children quickly adapt themselves to their new life.
出典: Tatoeba文番号 168760
TatoebaCC BY 2.0 FR

子供たちは彼女をからかおうとしていた。

英語の訳

  • The children were going to make sport of her.
出典: Tatoeba文番号 168715
TatoebaCC BY 2.0 FR

子供達は新しい環境にすぐさま適応する。

英語の訳

  • Children are quick to gain orientation to new circumstances.
出典: Tatoeba文番号 168421
Tatoebatigro1973CC BY 2.0 FR

市外へ行くバスはどこから出ていますか。

英語の訳

  • Where do the buses headed out of town leave from?
出典: Tatoeba文番号 168364
TatoebaCC BY 2.0 FR

私にご用でしたらどこかその辺にいます。

英語の訳

  • If you need me, I'll be somewhere around.
出典: Tatoeba文番号 164822
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

私の記憶が確かなら彼らはいとこ同士だ。

英語の訳

  • They are cousins, if I remember rightly.
出典: Tatoeba文番号 163870
TatoebaCC BY 2.0 FR

私の好みはどちらかというと牛肉ですね。

英語の訳

  • I have a predilection for beef.
出典: Tatoeba文番号 163655
TatoebaCC BY 2.0 FR

私はどちらの彼の作品も見たことがない。

英語の訳

  • I have seen neither of his works.
出典: Tatoeba文番号 159297
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私は子どもの頃、魚が食べられなかった。

英語の訳

  • I couldn't eat fish when I was a child.
出典: Tatoeba文番号 156577
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私は彼にどこへ駐車したら良いか尋ねた。

英語の訳

  • I asked him where I should park my car.
出典: Tatoeba文番号 154221
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は彼女が何処に住んでいるか知らない。

英語の訳

  • I have no idea where she lives.
  • I don't know where she lives.
出典: Tatoeba文番号 153513
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は彼女が子供のころから知っています。

英語の訳

  • I have known her since she was a child.
出典: Tatoeba文番号 153500
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は彼女とは子供時代から親しい間柄だ。

英語の訳

  • I've been on close terms with her since childhood.
出典: Tatoeba文番号 153450
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は彼女の言うことがほとんど分らない。

英語の訳

  • I can hardly understand what she says.
出典: Tatoeba文番号 153286
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

私は飛行機の窓から富士山を見下ろした。

英語の訳

  • I looked down on Mt. Fuji from the window of the plane.
出典: Tatoeba文番号 153112
TatoebaCC BY 2.0 FR

質問にどう答えればよいのかわからない。

英語の訳

  • I am at a loss how to answer the question.
出典: Tatoeba文番号 149520
TatoebaCC BY 2.0 FR

人間はいつも動物より賢いとは限らない。

英語の訳

  • Human beings are not always wiser than animals.
出典: Tatoeba文番号 144320
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

水が壊れたパイプからどっと流れ出した。

英語の訳

  • Water poured from the broken pipe.
出典: Tatoeba文番号 143824
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

鉄道という新しい交通手段が開発された。

英語の訳

  • A new means of communication was developed — the railway.
出典: Tatoeba文番号 125233
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼が子供の時からずっと彼を知っている。

英語の訳

  • I've known him ever since he was a child.
出典: Tatoeba文番号 120316
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の行為は共同体意識からのことだった。

英語の訳

  • He was actuated by community spirit.
出典: Tatoeba文番号 117401