YOMI読みの道

例文

どかっとを含む例文一覧

どかっとを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 37全3,855件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件どかっと
前の25件37 / 155次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

先生は子供たちに静かにしなさいと言った。

英語の訳

  • The teacher told the kids to be quiet.
出典: Tatoeba文番号 141637
TatoebaCC BY 2.0 FR

騒音に消されて私の声は人に届かなかった。

英語の訳

  • I couldn't make myself heard above the noise.
出典: Tatoeba文番号 140245
TatoebaCC BY 2.0 FR

太陽が沈んでからやっと子供も家に帰った。

英語の訳

  • It was not until the sun had set that the child came home.
出典: Tatoeba文番号 138147
TatoebaCC BY 2.0 FR

誰だってめんどうなことからはのがれたい。

英語の訳

  • Everybody wants to rid himself of troubles.
出典: Tatoeba文番号 136837
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

痛みがとてもひどかったので眠れなかった。

英語の訳

  • The pain was such that I was not able to sleep.
出典: Tatoeba文番号 125685
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

天気が悪かったけれど出かけることにした。

英語の訳

  • Regardless of the bad weather, I decided to go out.
  • Even though the weather was bad, I decided to go out.
出典: Tatoeba文番号 125167
TatoebaCC BY 2.0 FR

都市から遠くまで立派な道路が伸びている。

英語の訳

  • Well-made roads extend far from the city.
出典: Tatoeba文番号 124546
TatoebaCC BY 2.0 FR

努力もすべて、むだであることがわかった。

英語の訳

  • All my efforts turned out to be useless.
出典: Tatoeba文番号 124516
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

東京タワーがどこにあるか知っていますか。

英語の訳

  • Do you know where Tokyo Tower is?
出典: Tatoeba文番号 124281
Tatoebatommy__sanCC BY 2.0 FR

東京の人口がどのくらいか知っていますか。

英語の訳

  • Do you have any idea what the population of Tokyo is?
  • Do you know what the population of Tokyo is?
出典: Tatoeba文番号 124236
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

東京は日本の他のどの都市より人口が多い。

英語の訳

  • Tokyo is more populous than any other city in Japan.
  • Tokyo has a larger population than any other city in Japan.
出典: Tatoeba文番号 124193
TatoebaCC BY 2.0 FR

東京行きはどの列車に乗ったらよいのかな。

英語の訳

  • I wonder which train I should take for Tokyo.
出典: Tatoeba文番号 124167
TatoebaCC BY 2.0 FR

道理で彼らが彼女の申し出を断ったわけだ。

英語の訳

  • No wonder they turned down her offer.
出典: Tatoeba文番号 123541
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼が嘘をつくなどとは思いもよらなかった。

英語の訳

  • It never occurred to me that he might tell a lie.
出典: Tatoeba文番号 120630
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼が今度いつ来るかはっきりとは知らない。

英語の訳

  • I am uncertain when he will come next.
出典: Tatoeba文番号 120360
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼が突然来たのでめんどうなことになった。

英語の訳

  • His sudden appearance gave rise to trouble.
出典: Tatoeba文番号 119586
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼のおじいさんはいわゆる独立独行の人だ。

英語の訳

  • His grandfather is what is called a self-made man.
出典: Tatoeba文番号 118389
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼の言ったことは脅しにほかならなかった。

英語の訳

  • What he said was nothing less than a threat.
出典: Tatoeba文番号 117580
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の言っていることはある程度本当である。

英語の訳

  • What he says is true to some extent.
出典: Tatoeba文番号 117550
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の行動は嫉妬心にかられたものであった。

英語の訳

  • His action was animated by jealousy.
出典: Tatoeba文番号 117367
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の冗談に彼らはみんなどっと笑い出した。

英語の訳

  • At his joke, they all burst into laughter.
出典: Tatoeba文番号 116900
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の弟が突然亡くなったので彼らは驚いた。

英語の訳

  • The sudden death of his brother surprised them.
出典: Tatoeba文番号 116493
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はある程度目標を達成したと言っている。

英語の訳

  • He says he has achieved his goal to a certain extent.
出典: Tatoeba文番号 114757
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はイギリスへ2度行ったことがあります。

英語の訳

  • He's been to England twice.
出典: Tatoeba文番号 114699
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はいちど金メダルをもらったことがある。

英語の訳

  • He's been awarded a gold medal once.
出典: Tatoeba文番号 114654