使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
どかっとを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
驚いた事には、村には誰も人がいなかった。
英語の訳
君はきっと今度の試験に合格するでしょう。
英語の訳
君はどうしてそのようなことを言ったのか。
英語の訳
景色は言葉で言い表せないほど美しかった。
英語の訳
計画はどんなことがあっても遂行すべきだ。
英語の訳
結局お言葉はどういう意味になるのですか。
英語の訳
言うまでもないが、彼は二度と来なかった。
英語の訳
効率的な機械が肉体労働に取って代わった。
英語の訳
国家主義と愛国心とを混同してはならない。
英語の訳
産休のあと彼女はまたもとの仕事に戻った。
英語の訳
子供の頃、彼は彼女と遊ぶのが習慣だった。
英語の訳
私たちは二度と彼女に会えない運命だった。
英語の訳
私どもが当地に引っ越してから5年になる。
英語の訳
私はそれを取り戻す為に多額の金を払った。
英語の訳
私はちょうど今ここを通りかかったのです。
英語の訳
私はどうにか最終列車に乗ることが出来た。
英語の訳
私は子供の頃、兄とよく川へつりに行った。
英語の訳
私は昼からずっと台所で頑張っていたのよ。
英語の訳
私は道路を横断するのは不可能だと思った。
英語の訳
私は彼女と10年ほど親しくつきあってきた。
英語の訳
私達は食事をする時間がほとんどなかった。
英語の訳
自分勝手なその男は同僚達から軽蔑された。
英語の訳
実を言うと、彼は独力でそれをやったのだ。
英語の訳
将軍の堂々とした恰幅は誰でも威圧される。
英語の訳
人々はかつてないほどの余暇を持っている。
英語の訳