YOMI読みの道

例文

どかっとを含む例文一覧

どかっとを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 35全3,855件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件どかっと
前の25件35 / 155次の25件
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

その馬は立ち止まって動こうとしなかった。

英語の訳

  • The horse stopped and wouldn't move.
出典: Tatoeba文番号 207265
TatoebaCC BY 2.0 FR

その問題をどうやって解くか教えて下さい。

英語の訳

  • Tell me how to solve the problem.
出典: Tatoeba文番号 206384
TatoebaCC BY 2.0 FR

つぼには砂糖がほとんど残っていなかった。

英語の訳

  • There was little sugar left in the pot.
出典: Tatoeba文番号 202557
TatoebaCC BY 2.0 FR

ドイツはかつてイタリアと同盟国であった。

英語の訳

  • Germany was once allied with Italy.
出典: Tatoeba文番号 201752
TatoebaCC BY 2.0 FR

どうして煙草を止める決心をしたのですか。

英語の訳

  • What made up your mind to quit smoking?
出典: Tatoeba文番号 201487
TatoebaCC BY 2.0 FR

どうやっても彼は説き伏せられないだろう。

英語の訳

  • Nothing would persuade him.
出典: Tatoeba文番号 201156
TatoebaCC BY 2.0 FR

どうやって彼女に打ち明けろというんだい。

英語の訳

  • How can you break the news to her?
出典: Tatoeba文番号 201138
TatoebaCC BY 2.0 FR

ところで、君に貸したお金はどうなったの。

英語の訳

  • By the way, what happened to the money I lent you?
出典: Tatoeba文番号 200857
TatoebaCC BY 2.0 FR

どちらかというと彼は物事を楽観する方だ。

英語の訳

  • He is rather optimistic.
出典: Tatoeba文番号 200819
TatoebaCC BY 2.0 FR

どんな事が起こっても私は心を変えません。

英語の訳

  • Come what may, I won't change my mind.
出典: Tatoeba文番号 199430
TatoebaCC BY 2.0 FR

なるほど彼は剛速球投手だが、よく荒れる。

英語の訳

  • It is true he has a good fast ball, but he is often wild.
出典: Tatoeba文番号 199038
TatoebaCC BY 2.0 FR

ひどい頭痛に悩まされていると彼は言った。

英語の訳

  • He said he was suffering from a bad headache.
出典: Tatoeba文番号 197539
Tatoebahuizi99CC BY 2.0 FR

ピンの落ちる音が聞こえるほど静かだった。

英語の訳

  • You could have heard a pin drop.
  • You could've heard a pin drop.
出典: Tatoeba文番号 197248
TatoebaCC BY 2.0 FR

ベスが農場で楽しまなかったとは驚きです。

英語の訳

  • I'm surprised that Beth didn't enjoy her time at the farm.
出典: Tatoeba文番号 196836
TatoebaCC BY 2.0 FR

ほとんどの作家は批評に対して敏感である。

英語の訳

  • Most writers are sensitive to criticism.
出典: Tatoeba文番号 196150
TatoebaCC BY 2.0 FR

ほとんどの事故がすぐ近くで起こっている。

英語の訳

  • Most accidents happen around the corner.
  • Most accidents happen near home.
出典: Tatoeba文番号 196148
TatoebaCC BY 2.0 FR

メアリーはどうしようかと独り言をいった。

英語の訳

  • Mary said to herself "What shall I do?".
出典: Tatoeba文番号 194800
TatoebaCC BY 2.0 FR

一体どうしたら若さが取り戻せるのだろう。

英語の訳

  • How on earth can we restore our youth?
出典: Tatoeba文番号 190366
TatoebaCC BY 2.0 FR

一度彼女に路上で会ったことを覚えている。

英語の訳

  • I remember seeing her once on the street.
出典: Tatoeba文番号 190295
TatoebaCC BY 2.0 FR

夏には観光客がその町へどっと押し寄せた。

英語の訳

  • The town was deluged with tourists in summer.
出典: Tatoeba文番号 187240
TatoebaCC BY 2.0 FR

家に帰る途中でどうぞ立ち寄ってください。

英語の訳

  • Please drop in on your way home.
出典: Tatoeba文番号 187084
TatoebaCC BY 2.0 FR

家具を移動するとき彼に手伝ってもらった。

英語の訳

  • I got him to help me when I moved the furniture.
出典: Tatoeba文番号 186967
TatoebaCC BY 2.0 FR

会社は元会計を相手取って訴訟を起こした。

英語の訳

  • The company took action against its former accountant.
出典: Tatoeba文番号 185255
TatoebaCC BY 2.0 FR

教室には生徒はほとんど残っていなかった。

英語の訳

  • There were few students left in the classroom.
出典: Tatoeba文番号 180177
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

驚いたことに、彼女はすぐに元気になった。

英語の訳

  • To our surprise, she revived at once.
出典: Tatoeba文番号 180050