YOMI読みの道

例文

どかっとを含む例文一覧

どかっとを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 27全3,852件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件どかっと
前の25件27 / 155次の25件
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

もっと若かったら、留学するんだけどな。

英語の訳

  • If I were younger, I would go abroad to study.
出典: Tatoeba文番号 9045644
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

子供の時に、水ぼうそうにかかったんだ。

英語の訳

  • I had chicken pox when I was a kid.
出典: Tatoeba文番号 8978329
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

誰かを撃ったことなんて、一度もないよ。

英語の訳

  • I've never shot anyone.
出典: Tatoeba文番号 8946564
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

トムがどういう人なのか知ってるんだよね?

英語の訳

  • You know who Tom is, don't you?
  • You know what kind of person Tom is, right?
出典: Tatoeba文番号 8938625
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

スーパーの棚は、ほとんど空っぽだった。

英語の訳

  • The supermarket shelves were almost empty.
出典: Tatoeba文番号 8925049
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私が戻ったと、トムに伝えてもらえますか?

英語の訳

  • Would you tell Tom I'm back?
出典: Tatoeba文番号 8657996
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

トムを説得できるかどうか分からないよ。

英語の訳

  • I'm not sure I can convince Tom.
  • I'm not sure that I can convince Tom.
出典: Tatoeba文番号 8618071
TatoebaleafjensenCC BY 2.0 FR

どうやって図書館カードを手に入れますか?

英語の訳

  • How can I get a library card?
  • How do you get a library card?
出典: Tatoeba文番号 7704521
TatoebaNinjaCC BY 2.0 FR

トムとメアリーはまったく驚かなかった。

英語の訳

  • Tom and Mary weren't at all surprised.
  • Tom and Mary weren't surprised at all.
出典: Tatoeba文番号 7530223
TatoebaAkoCC BY 2.0 FR

いつ戻ってくるのかなと思っていました。

英語の訳

  • I was wondering when you'd get back.
  • I was wondering when he would come back.
  • I was wondering when she would come back.
出典: Tatoeba文番号 4836740
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

その話どっかで聞いたことある気がする。

英語の訳

  • I think I've heard that somewhere before.
  • I feel like I've heard that somewhere before.
出典: Tatoeba文番号 4834868
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

二度と幸せになんかなれないと思ってた。

英語の訳

  • I thought I'd never be happy again.
  • I thought that I'd never be happy again.
出典: Tatoeba文番号 4708855
Tatoebakubaw32CC BY 2.0 FR

彼は二度と故郷に帰れない運命にあった。

英語の訳

  • He was never to come back to his hometown.
出典: Tatoeba文番号 3072160
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

メアリーとアリスどっちがかわいいと思う?

英語の訳

  • Who do you think is cuter, Mary or Alice?
出典: Tatoeba文番号 2758910
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

トムと知り合ってどれくらいになりますか?

英語の訳

  • How long have you known Tom?
出典: Tatoeba文番号 2733820
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

さっきからずっとお腹鳴ってるけど大丈夫?

英語の訳

  • Your stomach has been rumbling for quite a while now. Are you sure you're all right?
出典: Tatoeba文番号 2703410
Tatoebaari_diaryCC BY 2.0 FR

何があってもそのお金を取り戻さなきゃ。

英語の訳

  • I must take back the money at all costs.
出典: Tatoeba文番号 1508780
TatoebamarshmallowcatCC BY 2.0 FR

君と一緒じゃないと、どこにも行かない。

英語の訳

  • I won't go anywhere without you.
出典: Tatoeba文番号 1484615
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼は彼らに話しかけようと立ち止まった。

英語の訳

  • He stopped to talk to them.
出典: Tatoeba文番号 1153386
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

切手はどの郵便局でも買うことができる。

英語の訳

  • You can buy stamps at any post office.
出典: Tatoeba文番号 1076168
Tatoebae4zh1nmczCC BY 2.0 FR

子供の顔は涙をこらえようと懸命だった。

英語の訳

  • The child's face worked as she tried to keep back the tears.
出典: Tatoeba文番号 237024
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

100万円持っているとしたらどうしますか。

英語の訳

  • Supposing you had one million yen, what would you do with it?
出典: Tatoeba文番号 236104
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

8年間も乗った車はほとんど価値がない。

英語の訳

  • An eight-year-old car is almost worthless.
出典: Tatoeba文番号 234928
TatoebaCC BY 2.0 FR

あの落ち葉をどうやって取り除けようか。

英語の訳

  • How can I get rid of all those fallen leaves?
出典: Tatoeba文番号 230422
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

いいから社長の言うことなどほっとけよ。

英語の訳

  • Don't pay any attention to the boss.
出典: Tatoeba文番号 229409