使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
どかっとを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
僕だってちょっとした読書家なんだよ。
英語の訳
無事だった乗客はほとんどいなかった。
英語の訳
名前はちょっとわからないんですけど。
英語の訳
列車の窓からその城がちらりと見えた。
英語の訳
劣等感―それは正確にはどういうことか。
英語の訳
神は自らにかたどって人を創造された。
英語の訳
ボストンには一度しか行ったことがない。
英語の訳
失敗から何かを学んでくれるといいけど。
英語の訳
もっとお金があったら、買うんだけどね。
英語の訳
トムはいつも他の子供たちと違っていた。
英語の訳
偏見だってことは分かってるんだけどね。
英語の訳
雪のため、時間通りに到着できなかった。
英語の訳
白ワインと赤ワイン、どっちがいいですか?
英語の訳
昔はもっと創造性豊かだったんだけどね。
英語の訳
どんなことがあっても計画は変えるなよ。
英語の訳
お腹すくとどうなるか分かってるでしょ。
英語の訳
彼ってなんていうか、その、独特だよね。
英語の訳
スキーとスケートって、どっちが簡単かな?
英語の訳
トムならきっと今度の試験に合格するよ。
英語の訳
アメリカ合衆国の首都はどこにありますか?
英語の訳
北海道には一度、行ったことがあります。
英語の訳
日本だと、どこに行ったことがありますか?
英語の訳
時々ね、彼女と一緒にテニスをするんだ。
英語の訳
時々、僕って女の子なのかなって思うの。
英語の訳
トム、髪の長い子と短い子、どっちが好み?
英語の訳