TatoebaCC BY 2.0 FR
レポートを提出する前に必ずもう一度目を通しなさい。
英語の訳
- Be sure to look over your paper again before you hand it in.
TatoebaCC BY 2.0 FR
わずかながら私の受けた指導を私は若者に負っている。
英語の訳
- What little guidance I had I owe to a young man.
TatoebaCC BY 2.0 FR
子供達は皆まだ暗くならないうちに寝てしまいました。
英語の訳
- All of the children had gone to bed before it got dark.
TatoebaCC BY 2.0 FR
私にはどうしてもこの聖書からの一節が理解できない。
英語の訳
- I cannot understand this passage from the Bible for the life of me.
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR
私はこのテストにどうしても受からなくてはならない。
英語の訳
- I must pass this exam, no matter what.
TatoebaCC BY 2.0 FR
誰も実際にはユーフォーがどのようなものか知らない。
英語の訳
- No one really knows what a UFO is like.
TatoebaCC BY 2.0 FR
道路の横断にはいくら注意してもし過ぎることはない。
英語の訳
- You cannot be too careful in crossing the street.
TatoebaCC BY 2.0 FR
彼はクラスのどの生徒にも負けないぐらい聡明である。
英語の訳
- He is as intelligent as any student in the class.
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR
彼がどんなに一生懸命試みても私の意見は変わらない。
英語の訳
- No matter how hard he tries, my opinion won't change.
TatoebaCC BY 2.0 FR
彼は金持ちだが、君もちょうど同じくらいに金持ちだ。
英語の訳
- He is rich and you are just as rich.
TatoebaCC BY 2.0 FR
彼は他のものが目に入らないほどお金を崇拝している。
英語の訳
- He worships money to exclusion of everything else.
TatoebaCC BY 2.0 FR
友を選ぶときにはどれだけ注意してもしすぎではない。
英語の訳
- You cannot be too careful in choosing your friends.
- You can't be too careful in choosing your friends.
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR
養子になった子どもは新しい家族と幸せな生活をした。
英語の訳
- The adopted child lived a happy life with her new family.
TatoebaCC BY 2.0 FR
労働者たちにはもっと働こうとする刺激がなにもない。
英語の訳
- The workers have no incentive to work harder.
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR
僕なら、何を置いても、同窓会は必ず出席するだろう。
英語の訳
- Me, I'll make it to the class reunion no matter what I have to leave undone.
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR
この商店街は人通りもまばらで、めったに車は通らない。
英語の訳
- These shops don't get much foot traffic, and there are hardly any cars that come this way.
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR
前も言ったけど、もう一度言うわね。私の物に触らないで!
英語の訳
- I've said it before and I'm saying it again: don't touch my things!
- I've said it before and I'll say it again: Don't touch my stuff!
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR
トムはオーストラリアに戻らないほうがいいと思うんだ。
英語の訳
- I don't think that Tom should go back to Australia.
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR
ちょっと、何か言ってよ。急に黙られても困るんだけど。
英語の訳
- Say something. Your sudden silence troubles me.
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR
もしもう一度人生をやり直せるとしたら、何歳に戻りたい?
英語の訳
- If you were to start your life over again, to what time in your life would you like to go back?
- If you were to remake your life, to what age would you like to go back?
Tatoebablay_paulCC BY 2.0 FR
大した力にはならないかもしれませんけど、応援します。
英語の訳
- It might not be worth much, but you have my support.
TatoebaCC BY 2.0 FR
あなたがもし仮に一万ドルを持っていたらどうしますか。
英語の訳
- What would you do if you had, say, ten thousand dollars?
TatoebaCC BY 2.0 FR
その物がどうして作られたかだれにも説明できなかった。
英語の訳
- Nobody could explain how the thing was made.
TatoebaCC BY 2.0 FR
だれもその事故がどのようにして起こったか分からない。
英語の訳
- No one can understand how the accident happened.
TatoebaCC BY 2.0 FR
どうしていいのかわからなくて、彼は私に助けを求めた。
英語の訳
- Not knowing what to do, he asked me for help.