YOMI読みの道

例文

どうにもならないを含む例文一覧

どうにもならないを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 6全745件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件どうにもならない
前の25件6 / 30次の25件
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

今さら騒いでもどうにもならないよ。後の祭りだよ。

英語の訳

  • Yelling about it won't help now. You should have done that when it counted.
出典: Tatoeba文番号 172847
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

私たちは環境を守るように努力しなくてはならない。

英語の訳

  • We must try to protect the environment.
出典: Tatoeba文番号 165962
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

私たちは環境を守るように努力しなければならない。

英語の訳

  • We must try to protect the environment.
出典: Tatoeba文番号 165961
TatoebaCC BY 2.0 FR

私の娘は少なくとも週に一度は必ず手紙をくれます。

英語の訳

  • My daughter never fails to write to me at least once a week.
出典: Tatoeba文番号 162551
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は同じような運命から自分を守るように行動した。

英語の訳

  • I acted to protect myself from a similar destiny.
出典: Tatoeba文番号 154825
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私は彼の質問にどう答えたらよいかわからなかった。

英語の訳

  • I didn't know how to answer his question.
出典: Tatoeba文番号 153901
TatoebaCC BY 2.0 FR

迅速な行動をとれば、将来起こる問題の予防になる。

英語の訳

  • Prompt action prevents trouble in the future.
出典: Tatoeba文番号 143899
TatoebaCC BY 2.0 FR

誰もその問いにどう答えたら良いかわからなかった。

英語の訳

  • No one knew how to answer the question.
出典: Tatoeba文番号 136463
Tatoebatommy__sanCC BY 2.0 FR

中東で戦争が起こるかどうかはだれにも分からない。

英語の訳

  • No one knows whether there will be a war in the Middle East.
出典: Tatoeba文番号 126448
TatoebaCC BY 2.0 FR

動物も植物も生きる権利がある。人間はなおさらだ。

英語の訳

  • Animals and plants have the right to live, and men even more so.
出典: Tatoeba文番号 123743
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は金持ちにはならなかったがある程度は成功した。

英語の訳

  • He has not become rich, but he had a certain measure of success.
出典: Tatoeba文番号 108163
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らにラジオの音を小さくするように何度も言った。

英語の訳

  • I told them again to turn down the radio.
出典: Tatoeba文番号 98613
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らは、普通、自分たちの子供と一緒に暮らさない。

英語の訳

  • They do not usually live with their children.
出典: Tatoeba文番号 98312
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

来週の月曜日にもう一度お寄りになってみて下さい。

英語の訳

  • Try us again next Monday.
出典: Tatoeba文番号 78654
TatoebaCC BY 2.0 FR

料理人は彼の信じられない程の食欲にとても驚いた。

英語の訳

  • The cook was astonished at his incredible appetite.
出典: Tatoeba文番号 77920
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

政府は住宅問題の解決に最大限の努力を払っていない。

英語の訳

  • The government isn't doing its best to solve the housing problem.
出典: Tatoeba文番号 10318813
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

トムのこと、許してあげたらいいのにって思うけどな。

英語の訳

  • I think you should forgive Tom.
出典: Tatoeba文番号 10089452
TatoebaCC BY 2.0 FR

この件についてもう一度あなたに連絡するつもりです。

英語の訳

  • I will get in touch with you again about this matter.
出典: Tatoeba文番号 222154
TatoebaCC BY 2.0 FR

しらない人のなかにいると、私はどうもくつろげない。

英語の訳

  • I can never feel at ease among strangers.
出典: Tatoeba文番号 215201
TatoebaCC BY 2.0 FR

その点について私は必ずしもあなたに同意出来ません。

英語の訳

  • I can't necessarily agree with you on that point.
出典: Tatoeba文番号 207593
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

その猟師は森の中深く入り込み、二度と帰らなかった。

英語の訳

  • The hunter went deep into the forest, never to return.
出典: Tatoeba文番号 206215
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

たいていの親は自分の子供の将来が気になるものです。

英語の訳

  • Parents are usually concerned about their children's future.
出典: Tatoeba文番号 203945
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

どういうはずみでここに来たのか自分でもわからない。

英語の訳

  • I don't know what motivated me to come here.
出典: Tatoeba文番号 201712
TatoebaCC BY 2.0 FR

どの社会で暮らすにも、法を守らなければなりません。

英語の訳

  • We all must abide by laws to live in any society.
出典: Tatoeba文番号 200306
TatoebadryhayCC BY 2.0 FR

どんな結果になろうとも挑戦は受けなければならない。

英語の訳

  • Whatever the outcome, you must meet the challenge.
出典: Tatoeba文番号 199460