YOMI読みの道

例文

どうにもこうにもを含む例文一覧

どうにもこうにもを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 47全2,031件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件どうにもこうにも
前の25件47 / 82次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

そのことについてどう思っているか本当のことを言ってください。

英語の訳

  • Tell me truly what you think about it.
出典: Tatoeba文番号 213175
TatoebaCC BY 2.0 FR

その絵は醜いとは思わない。それどころか、むしろ美しいと思う。

英語の訳

  • That picture doesn't seem ugly to me; on the contrary, I think it's rather beautiful.
出典: Tatoeba文番号 211721
TatoebaCC BY 2.0 FR

テレビが書物にとって変わるなどということは決してないと思う。

英語の訳

  • I don't think TV will ever take the place of books.
  • I don't think that TV will ever take the place of books.
出典: Tatoeba文番号 202048
TatoebaCC BY 2.0 FR

どちらの道路を通るにしても、車やトラックで混雑するでしょう。

英語の訳

  • Whichever highway you decide on, it will be crowded with cars and trucks.
出典: Tatoeba文番号 200733
TatoebaCC BY 2.0 FR

ドライバーは道を横断する子供たちに気をつけなければいけない。

英語の訳

  • Drivers must look out for children crossing the road.
出典: Tatoeba文番号 199761
TatoebaCC BY 2.0 FR

どんなに速く走っても、自分の運命から逃げ切ることはできない。

英語の訳

  • Flee ever so fast, you cannot flee your fortune.
出典: Tatoeba文番号 199516
TatoebaCC BY 2.0 FR

もう子供ではないのだから、君は自分の行動に責任を持つべきだ。

英語の訳

  • Since you are no longer a child, you should be responsible for what you do.
出典: Tatoeba文番号 194192
TatoebaCC BY 2.0 FR

もし私たちが彼をそんなにひどく扱うなら、それは不公平だろう。

英語の訳

  • It would be unfair if we treated him so badly.
出典: Tatoeba文番号 193626
TatoebaCC BY 2.0 FR

もし僕の兄さんがここにいれば、どうすればいいかわかるだろう。

英語の訳

  • If my brother were here, he would know what to do.
出典: Tatoeba文番号 193452
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

雨の日の午後はどのようにして子供たちを楽しませるのだろうか。

英語の訳

  • How will they amuse the children on a wet afternoon?
出典: Tatoeba文番号 189567
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

見渡す限り広々とした草原で、ところどころに小さな森があった。

英語の訳

  • The spacious plain spread as far as the eye can see, dotted with groves here and there.
出典: Tatoeba文番号 175108
TatoebaCC BY 2.0 FR

原子力発電所の運転にはどんなに注意してもしすぎることはない。

英語の訳

  • We can not be too careful in operating a nuclear power plant.
出典: Tatoeba文番号 174996
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

古代の天文学者は、空にある物体を観察する道具を持たなかった。

英語の訳

  • Ancient astronomers did not have instruments to help them see objects in the sky.
出典: Tatoeba文番号 174594
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

昨年故郷に帰ったが、村も人もすっかり変わっているのに驚いた。

英語の訳

  • Last year I returned home and was surprised to find both the village and the people completely changed.
出典: Tatoeba文番号 169767
TatoebaCC BY 2.0 FR

子供が自分のペットに服を着せるように、子猫に服を着せました。

英語の訳

  • She dressed him like children dress their pets.
出典: Tatoeba文番号 168825
TatoebaCC BY 2.0 FR

子供は真実を尊重し真実を話すように教え込まなければならない。

英語の訳

  • The child must be taught to respect the truth and to tell the truth.
出典: Tatoeba文番号 168533
TatoebaCC BY 2.0 FR

私たち大人は子供の知的で創造的な能力をだめにしてはいけない。

英語の訳

  • We adults shouldn't destroy the intelligent and creative capacity of children.
出典: Tatoeba文番号 164969
TatoebaCC BY 2.0 FR

私はその問題を解こうとしたが、私にはできないことがわかった。

英語の訳

  • I tried to solve the problem, which I found impossible.
出典: Tatoeba文番号 159813
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私は学校の近くに住んでいるので、昼食をとりに家に戻ってくる。

英語の訳

  • Because I live near the school, I come home for lunch.
出典: Tatoeba文番号 157858
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は学校の近くに住んでいるので、昼食を食べに家に戻ってくる。

英語の訳

  • Living near the school, I come home for lunch.
出典: Tatoeba文番号 157857
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は彼の思いがけない質問にどう答えたらよいかわからなかった。

英語の訳

  • I was at a loss how to answer his unexpected question.
出典: Tatoeba文番号 153913
Tatoebatommy__sanCC BY 2.0 FR

若いけれども彼はこれまでに例のないほどの偉大な数学者である。

英語の訳

  • Young as he is, he is as great a mathematician as ever lived.
出典: Tatoeba文番号 148859
TatoebaCC BY 2.0 FR

柔道は若者の健康によいばかりか、人格形成にもおおいに役立つ。

英語の訳

  • Judo is not only good for young people's health but also very useful in forming their personalities.
出典: Tatoeba文番号 147996
TatoebaCC BY 2.0 FR

少なくとも月に一度は両親に手紙を出すことを忘れてはならない。

英語の訳

  • You must not forget to write to your parents at least once a month.
出典: Tatoeba文番号 146747
TatoebaCC BY 2.0 FR

人間が、動物から病気をもらうことは、まれではあるがありうる。

英語の訳

  • It's possible, though rare, for humans to catch diseases from animals.
出典: Tatoeba文番号 144374