私たちは、彼の成功は才能よりも努力によるものだと考える。
英語の訳
- We attribute his success more to hard work than to genius.
私にとって結局問題なのは商売が好きかどうかということだ。
英語の訳
- The ultimate question for me is whether I like business.
私には中古車も買えない。まして、新車を買う余裕などない。
英語の訳
- I can't afford to buy a used car, much less a new one.
私は何も言わなかった、そしてそのことで彼は一層激怒した。
英語の訳
- I said nothing, which made him more furious.
私は子供のころ、松田聖子のようなタレントになりたかった。
英語の訳
- When I was a kid, I dreamed of becoming a star like Seiko Matsuda.
私は彼女に2度とそんなことをさせないようにするつもりだ。
英語の訳
- I am going to stop her ever doing that again.
- I'm going to stop her from ever doing that again.
初めの頃、人間は他の動物とほとんど同じようなものでした。
英語の訳
- In the beginning, man was almost the same as the other animals.
他人が私のことをどう思おうと、私はいっこうに気にしない。
英語の訳
- Whatever others think of me, I don't mind at all.
多くの点で動物は人間よりも物事をうまくやることができる。
英語の訳
- In many ways, animals can do things better than people can.
彼が一緒にやるかどうかは私にとってはどうでもよいことだ。
英語の訳
- It makes no difference to me whether he joins us or not.
彼が正直である事は認めるけど、能力には疑問を持っている。
英語の訳
- Granted that he is honest, but I doubt his ability.
彼の今度の小説は自分の体験に基づいていると言われている。
英語の訳
- It is said that his new novel is based on his own experiences.
彼はどんなに怒っても、決して暴力に訴えようとしなかった。
英語の訳
- No matter how angry he was, he would never resort to violence.
彼は意識を取り戻したとき、丘の上に1人で横たわっていた。
英語の訳
- When he came to, he was lying alone on the hill.
彼は人生で成功するためにはどんな手段をも喜んで利用した。
英語の訳
- He was glad to avail himself of any means to succeed in life.
彼女がそんなに良い申しでを断ったことに私は驚いています。
英語の訳
- I am surprised that she refused such a good offer.
彼女はどうしても子供をもらって育てる気にはなれなかった。
英語の訳
- She could not quite bring herself to adopt a child.
彼女は子供が道路に飛び出すのを見て強くブレーキをかけた。
英語の訳
- She braked hard when she saw a child run out into the road.
彼本人は好人物なんだが、その取り巻きがどうもいけないね。
英語の訳
- I really like him, but not his circle of friends.
僕も結構風呂の時間が短いけれど、君は本当に烏の行水だね。
英語の訳
- I don't usually take long baths but you're in and out in no time.
歯を食い縛る、喉元までせりあがった感情を強引に飲み込む。
英語の訳
- He grits his teeth and forces back his growing fear.
楽器・機材の質は完全にプロ仕様!ですが値段は何処よりも安い!
英語の訳
- The musical instruments and parts are completely professional quality! And yet the prices are lower than anywhere!
- The musical instruments and parts are all professional grade! And the prices are the lowest anywhere!
味も濃厚で、炒め物、スープなど中華料理に深みを与えます。
英語の訳
- It also has a strong flavour, and adds depth to Chinese food such as soups and stir-fries.
お姉ちゃんがあんたの歳の時には、もう結婚してたんだけどね。
英語の訳
- When your sister was your age, she was already married.
何も言ってないのに、息子が自分の部屋を掃除してて驚いたよ。
英語の訳
- My son surprised me by cleaning his room without being prompted.
- My son surprised me by cleaning his room without being reminded.