暑いのは分かるけど、その格好はさすがにどうかと思うよ。
英語の訳
- I know that it is hot, but how do you think it looks?
16歳以下の子供を車に乗せて喫煙することは法律違反です。
英語の訳
- Smoking in a car with a child under 16 is against the law.
あなたは本当にもう一度ボストンに引っ越したいのですか。
英語の訳
- Do you really want to move to Boston again?
- Do you really want to move back to Boston?
「トムはもうすぐここに来ます」「どれくらいすぐですか」
英語の訳
- "Tom will be here soon." "How soon?"
トムはこの問題にどう対応すれば良いのか全く分からない。
英語の訳
- Tom has no idea how to deal with this problem.
その旅行者は空腹のため気絶したが、すぐに意識が戻った。
英語の訳
- The traveler fainted from hunger, but soon he came to.
どうやってあなたはこのお金すべてを持つに至ったんですか?
英語の訳
- How did you come by all this money?
いっそのこと丸坊主にしてみたらどう?よく似合うと思うよ。
英語の訳
- How about shaving your head instead? I think it would look good on you.
平和なところなんて、もう、日本のどこにもありませんよ。
英語の訳
- There's not a single safe place anymore in Japan.
JL123便の荷物は、どこへ行けば受け取れるか教えてください。
英語の訳
- Could you tell me where I can find the baggage for flight JL 123?
アフリカの飢えに苦しむ子供たちの事を思うと胸がいたむ。
英語の訳
- My heart aches for the starving children in Africa.
あらゆる子供が同じ教育の機会を持つことが絶対に必要だ。
英語の訳
- It is essential that every child have the same educational opportunities.
いかに注意深い人でさえもときどき過ちを犯すことがある。
英語の訳
- The most careful man sometimes makes mistakes.
うちの子供たちは、ベビーシッターに世話をしてもらった。
英語の訳
- Our little children were taken care of by the babysitter.
この夏もう一度北海道へ行けば3回行ったことになります。
英語の訳
- I will have been to Hokkaido three times if I go once again this summer.
これらの問題に対処するにはどのような変更が必要ですか。
英語の訳
- What kinds of changes are needed to address these problems?
その犬はとても賢かったのでほとんど人間のように思えた。
英語の訳
- The dog was so clever that he seemed almost human.
その戸はどうしても開かない、鍵が壊れているに違いない。
英語の訳
- The door will not open; the lock must be out of order.
その国では家族辺りの子供の数が2人から1.5に減少した。
英語の訳
- In this country the average number of children per family fell from 2 to 1.5.
その子は水に飛び込む気持ちにはどうしてもなれなかった。
英語の訳
- She could not bring herself to jump into the water.
その女は酔っ払いをまるで子供のようにうまくあしらった。
英語の訳
- The woman managed the drunk as if he were a child.
その病人がどれだけ持ちこたえるかは、誰にもわからない。
英語の訳
- Nobody knows how long the sick man can hold on.
その宝物は山中のどこかに隠されていると信じられている。
英語の訳
- The treasure is believed to lie hidden somewhere in the mountain.
たいへん驚いたことに、私の歌は大勢の若者の心に訴えた。
英語の訳
- Much to my surprise, my song appealed to many young people.
マリガンは、今度の試合については何の問題はないという。
英語の訳
- Mulligan says he'll sleep easy until the fight.