YOMI読みの道

例文

どうにもこうにもを含む例文一覧

どうにもこうにもを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 29全2,031件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件どうにもこうにも
前の25件29 / 82次の25件
Tatoebablay_paulCC BY 2.0 FR

針ほどのことを棒ほどにいうのはどうかと思います。

英語の訳

  • I don't think people should make a mountain of a mole hill.
出典: Tatoeba文番号 635044
TatoebaCC BY 2.0 FR

あまり大事にすると子供はわがままになってしまう。

英語の訳

  • A child is spoiled by too much attention.
出典: Tatoeba文番号 230302
TatoebaCC BY 2.0 FR

おまえ達子供が寝る時間はもうとっくに来ているよ。

英語の訳

  • It's high time you children went to bed.
出典: Tatoeba文番号 227509
TatoebaCC BY 2.0 FR

この喫茶店は、独特のレトロさが若者にうけている。

英語の訳

  • The retro feel of this cafe is a hit with young people.
出典: Tatoeba文番号 222391
TatoebaCC BY 2.0 FR

コンピューターにどんな項目を記憶させるのですか。

英語の訳

  • What kinds of things do you have on the computer?
出典: Tatoeba文番号 217270
TatoebaBlanka_MeduzoCC BY 2.0 FR

その子供はお客さんへの失礼を謝るように言われた。

英語の訳

  • The child was told to apologize for being rude to the guests.
出典: Tatoeba文番号 210144
TatoebaCC BY 2.0 FR

その男の子はどうしても私に名前を言おうとしない。

英語の訳

  • That boy won't tell me his name.
出典: Tatoeba文番号 208156
TatoebaCC BY 2.0 FR

どうしてこんなとんでもない時間に電話をするのだ。

英語の訳

  • Why did you call me at this unearthly hour?
出典: Tatoeba文番号 201557
TatoebaCC BY 2.0 FR

どの男の子でもいいから最初にあう子に聞きなさい。

英語の訳

  • Ask whichever of the boys you see first.
出典: Tatoeba文番号 200275
TatoebaCC BY 2.0 FR

どんなに努力しても、彼らは絶対成功しないだろう。

英語の訳

  • Try as they may, they will never succeed.
出典: Tatoeba文番号 199503
TatoebaCC BY 2.0 FR

ピーターは子供じみた娘達にほとほとうんざりした。

英語の訳

  • Peter was fed up with childish girls.
出典: Tatoeba文番号 197692
TatoebaCC BY 2.0 FR

ひどい渋滞にもかかわらず、私は定刻に間に合った。

英語の訳

  • In spite of the terrible congestion, I was in time for the appointment.
出典: Tatoeba文番号 197551
TatoebaCC BY 2.0 FR

マックスが来たことは私にはどうでもよいことです。

英語の訳

  • It makes no difference to me that Max has come.
出典: Tatoeba文番号 195377
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

もう1度行けば、アメリカに3回いったことになる。

英語の訳

  • I will have been to the States three times if I go there again.
出典: Tatoeba文番号 194546
TatoebaCC BY 2.0 FR

顔に平手打ちされたけれども、私は抵抗しなかった。

英語の訳

  • Slapped in the face, I didn't fight back.
出典: Tatoeba文番号 183639
TatoebaCC BY 2.0 FR

君は遅くとも日曜日には戻ってこなければならない。

英語の訳

  • You must be back on Sunday at the latest.
出典: Tatoeba文番号 177051
TatoebaCC BY 2.0 FR

警察は自動車事故を無謀運転によるものだと考えた。

英語の訳

  • The police ascribed the automobile accident to reckless driving.
出典: Tatoeba文番号 176166
TatoebaCC BY 2.0 FR

今度の新しい仕事にジョージはとても熱中している。

英語の訳

  • George is very enthusiastic about his new job.
出典: Tatoeba文番号 172154
TatoebaCC BY 2.0 FR

子供たちは、あのようなセールスにだまされやすい。

英語の訳

  • Children are likely to be taken in by those sales representatives.
出典: Tatoeba文番号 168768
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

子供はいろいろなことを学ぶために学校に行きます。

英語の訳

  • Children go to school to learn things.
出典: Tatoeba文番号 168590
TatoebaCC BY 2.0 FR

子供はおとなの言うことに従うべきだよ、よいかね。

英語の訳

  • Children should obey their elders, mind you.
出典: Tatoeba文番号 168587
TatoebaCC BY 2.0 FR

子供は必要以上の小遣いを手に入れるべきではない。

英語の訳

  • A child should not get more spending money than is necessary.
出典: Tatoeba文番号 168511
TatoebaCC BY 2.0 FR

子供をあんなに残酷に扱うなんて恥ずかしいことだ。

英語の訳

  • It's shameful to treat a child so cruelly.
出典: Tatoeba文番号 168486
TatoebaCC BY 2.0 FR

子供達は母親の声の届くところにいるよういわれた。

英語の訳

  • The children were told to stay within reach of their mother's voice.
出典: Tatoeba文番号 168408
TatoebaCC BY 2.0 FR

私たちの海外旅行に彼女も誘ってみてはどうかしら。

英語の訳

  • How about asking her to join our trip abroad?
出典: Tatoeba文番号 167050