彼がどういうつもりでそう言ったのか誰にもわからなかった。
英語の訳
- Nobody could tell what he meant by that.
彼本人は好人物なんだが、その取り巻きがどうもいけないね。
英語の訳
- I really like him, but not his circle of friends.
関わり合いになったら、ドスどころかチャカが出てきそうだ。
英語の訳
- Mess with them, and they won't just pull shivs on you; they're probably packing heat.
どこかへ逃避行したい。蒸し暑い夏はそんな気分になりがち。
英語の訳
- I want to disappear somewhere! I tend to feel like that in sultry summers.
私は本当に、彼がどうしてそんなことをしたのか知りたいです。
英語の訳
- I would really like to know why he did such a thing.
- I really want to know why he did that kind of thing.
- I'd really like to know why he did that sort of thing.
そこにたどりついたときはもう開始の時刻になっているだろう。
英語の訳
- It'll be opening time, time I get down there.
その子供は両親といっしょにそこへ行くと言ってきかなかった。
英語の訳
- That child insisted on going there with his parents.
その事故で両親を亡くした少女に同情せずにはいられなかった。
英語の訳
- I couldn't but sympathize with the girl who had lost her parents in the accident.
その女がその知らせをどんな風に受け取るか知りたがっている。
英語の訳
- He is curious about how she will receive the news.
その少年は親が彼を育てる為にしている努力に気づいていない。
英語の訳
- The boy isn't aware of his parents' efforts to raise him.
両親が2人とも娘を探そうと懸命に努力したわけではなかった。
英語の訳
- It is not true that both of the parents tried hard in search of their daughter.
その頃、泥棒、他殺、餓死についての話ばっかり聞いていたんだ。
英語の訳
- During that time, we only heard about thieves, about murders, about men who had died of hunger.
水道水には塩素、鉛などの有害物質が含まれている可能性がある。
英語の訳
- There's a chance that tap water may contain harmful substances like chlorine and lead.
どんなに一生懸命やっても、私はそれを彼女よりうまくできない。
英語の訳
- However hard I try, I can't do it any better than she can.
- No matter how hard I try, I can't do it any better than she can.
見渡す限り広々とした草原で、ところどころに小さな森があった。
英語の訳
- The spacious plain spread as far as the eye can see, dotted with groves here and there.
彼の面倒をよく見てあげなさい、そうすればじきによくなります。
英語の訳
- Give him good care, and he'll get well soon.
3週間前にトムに会ったばかりだけど、もう親友になれそうだなぁ。
英語の訳
- I only met Tom three weeks ago, but I think we'll be great friends.
黒い雲がどんどん増えてて、雨が降りそうな感じになってきてるよ。
英語の訳
- The clouds are getting darker and darker and it's beginning to look like it might rain.
どこかにというなら、この町にこそ古い日本の最良の姿がみられる。
英語の訳
- In this town, if anywhere, you will find old Japan at her best.
彼は何も考えずに行動するような、そんな浅はかな人ではありません。
英語の訳
- He's not the kind of person to act without thinking. He's not a thoughtless person.
もし6月前にその仕事を完成するつもりならばもっと努力が必要です。
英語の訳
- If you are to finish the work before June, you will have to work much better.
雨になりそうだったので、私は彼が泳ぎに行くのを思いとどまらせた。
英語の訳
- I discouraged him from going swimming as it was likely to rain.
- I discouraged him from going swimming since it looked like it was going to rain.
- I discouraged him from going swimming because it looked like it was going to rain.
奇跡が起こらない限り、それを時間通りにやることはできないだろう。
英語の訳
- Unless there is a miracle, we won't be able to make it on time.
多くの語はつづりどおりに発音するが、中にはそうでないものもある。
英語の訳
- Many words are pronounced according to the spelling, but some are not.
列車は時間通りに到着した。それで私たちは全く待つ必要がなかった。
英語の訳
- The train arrived on time, so we didn't have to wait at all.