使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
どうにかなりそうを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
彼女は子供達に通りで遊ばないように注意した。
英語の訳
両親のどちらかがその会議に行かねばならない。
英語の訳
一体何が彼らをそのような行動に駆り立てたのか?
英語の訳
通勤に車を使っていると、運動不足になりがちだ。
英語の訳
この壮大な大聖堂の建立は中世にまでさかのぼる。
英語の訳
その幻は意識の中に宿り、静寂のなかで動かない。
英語の訳
その少年は海岸に辿り着こうと無駄な努力をした。
英語の訳
その銅像を遠くから見るとかなり素敵に見えます。
英語の訳
どんな結果になろうと、彼はそれがやりたかった。
英語の訳
失った時間を取り戻すために、私たちはいそいだ。
英語の訳
彼の迅速な行動により伝染病を防ぐことができた。
英語の訳
彼はそんなに遅れた事にどんな理由を言ったのか。
英語の訳
彼女には能力はないけれどその代り会社に忠実だ。
英語の訳
それがどう機能するのか私にはさっぱり分からない。
英語の訳
その2人は別れたまま、2度と会うことがなかった。
英語の訳
その事に関しては同僚と相談しなければなりません。
英語の訳
その当時海外旅行に行ける人はほとんどいなかった。
英語の訳
その料理人は彼の信じられないほどの食欲に驚いた。
英語の訳
どうして出生率がそんなに急激に減ったのだろうか。
英語の訳
どんなに急いで運転しても、時間通りに着けないよ。
英語の訳
私たちはいつそこのたどり着くことになるだろうか。
英語の訳
この協力の結果がどうなるか、だれにも予測できない。
英語の訳
それには鋭い視力、鋭敏な聴力および鋭い嗅覚がある。
英語の訳
その猟師は森の中深く入り込み、二度と帰らなかった。
英語の訳
それでは僕より彼のほうがひどく得をすることになる。
英語の訳