YOMI読みの道

例文

どうにかなりそうを含む例文一覧

どうにかなりそうを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 2全314件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件どうにかなりそう
前の25件2 / 13次の25件
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

彼女は子供達に通りで遊ばないように注意した。

英語の訳

  • She warned the children against playing in the street.
出典: Tatoeba文番号 89708
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

両親のどちらかがその会議に行かねばならない。

英語の訳

  • Either of my parents must go to the meeting.
  • One of my parents has to go to the meeting.
出典: Tatoeba文番号 78038
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

一体何が彼らをそのような行動に駆り立てたのか?

英語の訳

  • What on earth spurred them to such an action?
出典: Tatoeba文番号 75503
Tatoebabuidinhba5CC BY 2.0 FR

通勤に車を使っていると、運動不足になりがちだ。

英語の訳

  • If you commute to work with a car, you risk getting too little exercise.
出典: Tatoeba文番号 840458
TatoebaCC BY 2.0 FR

この壮大な大聖堂の建立は中世にまでさかのぼる。

英語の訳

  • This magnificent cathedral dates back to the Middle Ages.
出典: Tatoeba文番号 220717
TatoebaCC BY 2.0 FR

その幻は意識の中に宿り、静寂のなかで動かない。

英語の訳

  • The vision that was planted in my senses still silently lingers.
出典: Tatoeba文番号 210919
TatoebaCC BY 2.0 FR

その少年は海岸に辿り着こうと無駄な努力をした。

英語の訳

  • The boy made vain efforts to reach the shore.
出典: Tatoeba文番号 209108
TatoebaCC BY 2.0 FR

その銅像を遠くから見るとかなり素敵に見えます。

英語の訳

  • The bronze statue looks quite nice from a distance.
出典: Tatoeba文番号 207412
TatoebaCC BY 2.0 FR

どんな結果になろうと、彼はそれがやりたかった。

英語の訳

  • He wanted to do it, whatever the consequences.
出典: Tatoeba文番号 199462
TatoebaCC BY 2.0 FR

失った時間を取り戻すために、私たちはいそいだ。

英語の訳

  • We hurried to make up for the lost time.
出典: Tatoeba文番号 149620
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の迅速な行動により伝染病を防ぐことができた。

英語の訳

  • His prompt action prevented an epidemic.
出典: Tatoeba文番号 116774
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はそんなに遅れた事にどんな理由を言ったのか。

英語の訳

  • What reason did he give for being so late?
出典: Tatoeba文番号 112126
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女には能力はないけれどその代り会社に忠実だ。

英語の訳

  • Her loyalty to the firm compensates for her lack of talent.
出典: Tatoeba文番号 94910
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

それがどう機能するのか私にはさっぱり分からない。

英語の訳

  • I have no idea how it works.
出典: Tatoeba文番号 2141980
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

その2人は別れたまま、2度と会うことがなかった。

英語の訳

  • The couple parted, never to meet again.
出典: Tatoeba文番号 213424
TatoebaCC BY 2.0 FR

その事に関しては同僚と相談しなければなりません。

英語の訳

  • I must confer with my colleagues on the matter.
出典: Tatoeba文番号 210005
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

その当時海外旅行に行ける人はほとんどいなかった。

英語の訳

  • In those days, few people could travel abroad.
出典: Tatoeba文番号 207464
TatoebaCC BY 2.0 FR

その料理人は彼の信じられないほどの食欲に驚いた。

英語の訳

  • The cook was astonished at his incredible appetite.
出典: Tatoeba文番号 206216
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

どうして出生率がそんなに急激に減ったのだろうか。

英語の訳

  • Why has the birthrate declined so sharply?
出典: Tatoeba文番号 201445
TatoebaCC BY 2.0 FR

どんなに急いで運転しても、時間通りに着けないよ。

英語の訳

  • No matter how fast you drive, you won't get there on time.
出典: Tatoeba文番号 199540
TatoebaCC BY 2.0 FR

私たちはいつそこのたどり着くことになるだろうか。

英語の訳

  • When will we get there?
出典: Tatoeba文番号 166614
Tatoebadotheduyet1999CC BY 2.0 FR

この協力の結果がどうなるか、だれにも予測できない。

英語の訳

  • No one could predict the outcome of this cooperation.
出典: Tatoeba文番号 8998252
TatoebaChusCC BY 2.0 FR

それには鋭い視力、鋭敏な聴力および鋭い嗅覚がある。

英語の訳

  • It has keen eyesight, good ears, and an acute sense of smell.
出典: Tatoeba文番号 3322501
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

その猟師は森の中深く入り込み、二度と帰らなかった。

英語の訳

  • The hunter went deep into the forest, never to return.
出典: Tatoeba文番号 206215
TatoebaCC BY 2.0 FR

それでは僕より彼のほうがひどく得をすることになる。

英語の訳

  • That would give him a terrible lead over me.
出典: Tatoeba文番号 205751