使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
どうにかならないを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
日本に住むようになってどのくらいになりますか。
英語の訳
彼は妻に面倒を見てもらうのを必要としていない。
英語の訳
彼は週に何日も働かないし、収入もほとんど無い。
英語の訳
彼らのうち何人が戻ってきたか、わかっていない。
英語の訳
彼らはその光景に感動しないではいられなかった。
英語の訳
彼らは大したお金もなしにどうにか暮らしている。
英語の訳
彼らは僕の言葉にはほとんど注意を払わなかった。
英語の訳
彼女は努力したにもかかわらず、成功しなかった。
英語の訳
彼女は入院してからどんどん良くなってきている。
英語の訳
トムにどう説明すればいいのか分からなかったんだ。
英語の訳
どうせなら、物腰の柔らかい人になって欲しいです。
英語の訳
遅れちゃうかもしれないけど、そこには行くからね。
英語の訳
トムがどうしてそんなに怒っているのか分からない。
英語の訳
まだトムがボストンに住んでいるかどうか知らない。
英語の訳
それがどう機能するのか私にはさっぱり分からない。
英語の訳
私は似たような運命から自分を守るために行動した。
英語の訳
まだわからないけど、教師になろうかなと思ってる。
英語の訳
野生のアヒルの中に同性愛の屍姦愛好者いるらしい。
英語の訳
あなたはご両親のどちらに似ていらっしゃいますか。
英語の訳
アメリカに行ってから彼はどうなったのでしょうか。
英語の訳
ある程度は新しい環境に同化しなくてはなりません。
英語の訳
これが規則なのだから、それに従って行動しなさい。
英語の訳
こんなに安い値段ならこのペンは本当にお買い得だ。
英語の訳
その料理人は彼の信じられないほどの食欲に驚いた。
英語の訳
どうやら彼は昨日その会に間に合わなかったようだ。
英語の訳