YOMI読みの道

例文

どうとでもを含む例文一覧

どうとでもを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 9全1,519件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件どうとでも
前の25件9 / 61次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

その砦はどのような攻撃にも安全であった。

英語の訳

  • The fortress was secure from every kind of attack.
出典: Tatoeba文番号 210542
TatoebaCC BY 2.0 FR

その地域は風景と野生動物で注目に値する。

英語の訳

  • The area is notable for its scenery and wildlife.
出典: Tatoeba文番号 207884
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

それは、私にとって、どっちでも同じ事だ。

英語の訳

  • It's the same to me.
出典: Tatoeba文番号 205601
TatoebaCC BY 2.0 FR

それは私にとってはどうでもよいことです。

英語の訳

  • It's all one to me.
出典: Tatoeba文番号 205150
TatoebaCC BY 2.0 FR

どちらでも君の一番好きな方を取りなさい。

英語の訳

  • Take whichever you like best.
出典: Tatoeba文番号 200788
TatoebaCC BY 2.0 FR

どんな難しいことでも慣れれば容易になる。

英語の訳

  • There nothing so difficult but it becomes easy by practice.
出典: Tatoeba文番号 199380
TatoebaCC BY 2.0 FR

もう1つの問題はどこで車を止めるかです。

英語の訳

  • Another problem is where to stop the car.
出典: Tatoeba文番号 194555
TatoebaCC BY 2.0 FR

奇妙なことだけれども、その話は本当です。

英語の訳

  • Strange as it is, the story is true.
出典: Tatoeba文番号 183515
TatoebaCC BY 2.0 FR

偽物のダイヤと本物とはどう違うのですか。

英語の訳

  • What is the difference between imitation and real diamonds?
出典: Tatoeba文番号 182937
TatoebaCC BY 2.0 FR

君がばかでないのと同様に僕もばかでない。

英語の訳

  • I am not any more foolish than you are.
出典: Tatoeba文番号 179106
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

言うまでもないが、彼は二度と来なかった。

英語の訳

  • Needless to say, he never came again.
出典: Tatoeba文番号 174782
TatoebaCC BY 2.0 FR

今まで一度も中国料理を食べたことがない。

英語の訳

  • I've never eaten Chinese food before.
出典: Tatoeba文番号 172574
TatoebaCC BY 2.0 FR

子供でも世の中の事を理解する必要がある。

英語の訳

  • Even children need to make sense of the world.
出典: Tatoeba文番号 168681
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

子供は、人に愛されることが必要なのです。

英語の訳

  • Children need loving.
出典: Tatoeba文番号 168595
TatoebaCC BY 2.0 FR

私が神でないのと同様あなたも神ではない。

英語の訳

  • You are no more a god than I am.
  • You're no more a god than I am.
出典: Tatoeba文番号 167651
TatoebaCC BY 2.0 FR

私たちはいつまでも友達同士でいましょう。

英語の訳

  • We'll always be friends.
出典: Tatoeba文番号 166612
TatoebaCC BY 2.0 FR

私はどうしても君の言う事が理解できない。

英語の訳

  • For the life of me I can't understand what you say.
出典: Tatoeba文番号 159362
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は子供がこの湖で泳ぐのは危険だと思う。

英語の訳

  • I think it dangerous for children to swim in this lake.
  • I think it's dangerous for children to swim in this lake.
出典: Tatoeba文番号 156572
TatoebaCC BY 2.0 FR

出だしがよければ半ば成功したも同じこと。

英語の訳

  • Making a good start is half the battle.
出典: Tatoeba文番号 147777
TatoebaCC BY 2.0 FR

将軍の堂々とした恰幅は誰でも威圧される。

英語の訳

  • The general's massive presence awes everyone.
出典: Tatoeba文番号 147101
TatoebaCC BY 2.0 FR

太陽が沈んでからやっと子供も家に帰った。

英語の訳

  • It was not until the sun had set that the child came home.
出典: Tatoeba文番号 138147
TatoebaCC BY 2.0 FR

動物によっては刃物を教え込む事ができる。

英語の訳

  • Some animals can be taught to use knives.
出典: Tatoeba文番号 123775
TatoebaCC BY 2.0 FR

動物の世話をするのがとても楽しいんです。

英語の訳

  • I like taking care of animals very much.
出典: Tatoeba文番号 123765
TatoebaCC BY 2.0 FR

動物は主として液体で構成される体を持つ。

英語の訳

  • Animals have bodies largely composed of fluid.
出典: Tatoeba文番号 123748
TatoebaCC BY 2.0 FR

道理で彼らが彼女の申し出を断ったわけだ。

英語の訳

  • No wonder they turned down her offer.
出典: Tatoeba文番号 123541