使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
どうとでもを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
私がどこへ行こうとも君の親切を忘れないでしょう。
英語の訳
私たちの船は入港したとき、いかだも同然であった。
英語の訳
私のことなんかあなたにはどうでもいいんでしょう。
英語の訳
私はロイが人前で歌うのを一度も聞いたことがない。
英語の訳
私は大学を辞めるかどうかという問題で悩んでいた。
英語の訳
私は彼がその申し出を引き受けたことに驚いている。
英語の訳
私は彼がついに正気を取り戻したのでうれしかった。
英語の訳
商店はひどかったし工場はもっとひどいものでした。
英語の訳
人を助ける者は、今度は人から助けられるであろう。
英語の訳
祖父は今でも新思想を吸収しようと努力しています。
英語の訳
他の全てのことができるようになりつつある子ども。
英語の訳
中国に行くまで1度もパンダを見たことがなかった。
英語の訳
中東で戦争が起こるかどうかはだれにも分からない。
英語の訳
彼が来るかどうかは私にとってどうでもいいことだ。
英語の訳
彼はとても背が高いので天井に届くことができます。
英語の訳
彼は化学は言うまでもなく数学もほとんど知らない。
英語の訳
彼は何でも言うことを聞くイエスマンも同然だった。
英語の訳
彼は今仕事中ですが、7時には戻ってくるでしょう。
英語の訳
彼は子供のとき日曜日によく釣りに行ったものです。
英語の訳
彼は騒がしい子供を不愉快そうな顔でちらっと見た。
英語の訳
彼らの犬はとても獰猛なので、誰も近づけなかった。
英語の訳
彼女は子供の教育にどんなに苦労したことでしょう。
英語の訳
問題は彼女が信用できるかどうかということである。
英語の訳
同世代の人は、仕事とか、買い物で留守ばかりです。
英語の訳
屋根の勾配をどうするか決めるのはとても重要です。
英語の訳