使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
どうという事はないを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
無事だった乗客はほとんどいなかった。
英語の訳
これらすべてを同時にやる事はできない。
英語の訳
それに関して君に同意する事は出来ない。
英語の訳
君の言う事は認めるが、同意は出来ない。
英語の訳
仕事も遊びと同様に人生の目的ではない。
英語の訳
彼は時々正当な理由もなしに仕事を休む。
英語の訳
私はどうしても君の言う事が理解できない。
英語の訳
彼の言うような話は一度も聞いた事がない。
英語の訳
彼は日雇い労働者から知事になりあがった。
英語の訳
彼女は用事がなければほとんど外出しない。
英語の訳
あなたが一度約束した事は実行して頂きたい。
英語の訳
あなたはこの仕事では私同様専門家ではない。
英語の訳
ある程度まで私はあなたの言う事に賛成です。
英語の訳
この百科事典は普通の学生の手には届かない。
英語の訳
健康のせいで仕事がいっこうにはかどらない。
英語の訳
幸いにも、その仕事中毒の人は死ななかった。
英語の訳
私はその事柄についてあなたに同意できない。
英語の訳
恋は欲すれば、どの様な事をも敢えてするもの。
英語の訳
あなたはどれくらい上手に泳ぐ事が出来ますか。
英語の訳
この仕事ではほとんど金がもうからないだろう。
英語の訳
これほどまでに平和を切望した事はかつて無い。
英語の訳
その知らせは彼の誠実さに泥を塗る事になろう。
英語の訳
どのような緊急事態の時でも彼は当てに出来る。
英語の訳
緊急事態はどんなときでも起こるかもしれない。
英語の訳
君が電話をくれたとき丁度君の事を話していた。
英語の訳