YOMI読みの道

例文

どうぞを含む例文一覧

どうぞを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 17全663件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件どうぞ
前の25件17 / 27次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

生きている限り、心臓は鼓動を決して止めない。

英語の訳

  • As long as we live, our heart never stops beating.
出典: Tatoeba文番号 142846
TatoebaCC BY 2.0 FR

同書を一部ご寄贈いただければ幸いに存じます。

英語の訳

  • I would very much appreciate receiving a copy of the book.
出典: Tatoeba文番号 123651
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の肖像画は装飾の施された額縁にはめられた。

英語の訳

  • His portrait was mounted in the fancy frame.
出典: Tatoeba文番号 116919
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女がピアノをひいている姿など想像できない。

英語の訳

  • I can't picture her playing the piano.
出典: Tatoeba文番号 95578
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

そんなんじゃいつまで経っても奨励賞止まりだぞ?

英語の訳

  • With that sort of attitude you'll never get past the honourable-mention prizes.
出典: Tatoeba文番号 75480
Tatoebahuizi99CC BY 2.0 FR

この画像は解像度が低すぎて、画質がとても悪い。

英語の訳

  • This picture has very low resolution, the quality is very low.
出典: Tatoeba文番号 4897871
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR

トムがフランス語を話せるかどうか、ご存知ですか?

英語の訳

  • Do you know whether Tom can speak French?
出典: Tatoeba文番号 3474823
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

もしお望みなら喜んでお子さんの面倒を見ますよ。

英語の訳

  • I'm willing to take care of your children, if you want me to.
出典: Tatoeba文番号 1192172
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

「塩を取っていただけませんか」「はい、どうぞ」

英語の訳

  • "Would you pass me the salt, please?" "Here you are."
出典: Tatoeba文番号 236392
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

「辞書をお借りしていいですか」「どうぞどうぞ」

英語の訳

  • "May I use your dictionary?" "By all means."
出典: Tatoeba文番号 236280
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

「窓を開けていただけませんか」「ええ、どうぞ」

英語の訳

  • "Would you mind opening the window?" "Of course not."
出典: Tatoeba文番号 236242
TatoebaCC BY 2.0 FR

その銅像を遠くから見るとかなり素敵に見えます。

英語の訳

  • The bronze statue looks quite nice from a distance.
出典: Tatoeba文番号 207412
TatoebaCC BY 2.0 FR

どうぞわたしにXYZストアへ行く道を教えて下さい。

英語の訳

  • Please tell me the way to the XYZ store.
出典: Tatoeba文番号 201304
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

どうぞ遠慮なくクッキーを召し上がってください。

英語の訳

  • Please have some cookies.
出典: Tatoeba文番号 201300
TatoebaCC BY 2.0 FR

どうぞ君のお母さんによろしくとお伝えください。

英語の訳

  • Please give your mother my best regards.
出典: Tatoeba文番号 201281
TatoebaCC BY 2.0 FR

英語の文構造は大抵、主語、動詞、目的語/補語だ。

英語の訳

  • In English, the usual sentence structure is Subject - Verb - Object/Complement.
出典: Tatoeba文番号 189162
TatoebaCC BY 2.0 FR

今度の日曜日は家族ピクニックのために空けよう。

英語の訳

  • I'll set aside next Sunday for a picnic with my family.
出典: Tatoeba文番号 172125
TatoebaCC BY 2.0 FR

子どもが寝ています。そんなに騒々しくしないで。

英語の訳

  • Baby is sleeping. Don't be so loud.
  • The children are sleeping. Please don't be so noisy.
出典: Tatoeba文番号 168880
TatoebaCC BY 2.0 FR

私たちの国に対する愛情の程度はそれぞれ異なる。

英語の訳

  • We love our country with every grade of love.
  • We each have different degrees of love for our country.
出典: Tatoeba文番号 166974
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は家族のために休日を返上することに同意した。

英語の訳

  • I agreed to give up my vacation for my family.
出典: Tatoeba文番号 158012
TatoebaCC BY 2.0 FR

人間の欲望は、持てば持つほどますます増大する。

英語の訳

  • The more we have, the greater our desire will be.
出典: Tatoeba文番号 144337
TatoebaCC BY 2.0 FR

哲学はあなたが想像するほど難しい学科ではない。

英語の訳

  • Philosophy is not so difficult a subject as you imagine.
出典: Tatoeba文番号 125258
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼がどのようにして逃げたかはいまだに謎である。

英語の訳

  • How he escaped still puzzles us.
出典: Tatoeba文番号 120774
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の言葉にはどこかなぞめいた意味があるようだ。

英語の訳

  • There seems to be some dark meaning in his words.
出典: Tatoeba文番号 117524
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女の家族は北海道に引っ越していたようだった。

英語の訳

  • It seemed that her family had moved to Hokkaido.
出典: Tatoeba文番号 94594