使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
どうしようもないを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
人は時々、必要以上に物を食べてしまいたくなる。
英語の訳
彼は妻に面倒を見てもらうのを必要としていない。
英語の訳
彼女の話は私の両親の想い出を呼び戻してくれる。
英語の訳
でも、お箸、一膳しかないの。どうしよう・・・。
英語の訳
最初がうまくいかなくても、何度でもやってみろよ。
英語の訳
どの宗教も、人と同じように一利あれば一害ありさ。
英語の訳
運転免許を取るのは、それほど難しくないと思うよ。
英語の訳
私は似たような運命から自分を守るために行動した。
英語の訳
あなたはどのようにしてその問題を解いたのですか。
英語の訳
このテレビ、チカチカしてどうも映りがよくないな。
英語の訳
この世で愛する者を失うことほどつらいことはない。
英語の訳
これはどんな学生でも解けるようなやさしい問題だ。
英語の訳
どんなに急いで運転しても、時間通りに着けないよ。
英語の訳
どんな試験にも受かるように一生懸命勉強しなさい。
英語の訳
なるほどそれはよい考えだが、実行が難しいと思う。
英語の訳
わたしは妻と子供がほしいので、家が必要なんだよ。
英語の訳
運動選手はよいコンディションを保たねばならない。
英語の訳
今、努力しなさい。さもないとあとで後悔しますよ。
英語の訳
子供はおとなの言うことに従うべきだよ、よいかね。
英語の訳
支払いを滞る原因となるような問題があるのですが。
英語の訳
私たちは環境を守るように努力しなくてはいけない。
英語の訳
私たちは環境を守るように努力しなくてはならない。
英語の訳
私たちは環境を守るように努力しなければならない。
英語の訳
私は同じような運命から自分を守るように行動した。
英語の訳
私は彼の質問にどう答えたらよいかわからなかった。
英語の訳