どうしたらよいかわからなかったので、私は彼に助力を求めた。
英語の訳
- Not knowing what to do, I asked him for help.
どこに行ってもどうしようもないという感じになっていますね。
英語の訳
- There is an air of resignation everywhere.
よだれの出そうなものがよりどり見どりでいっぱいありますよ。
英語の訳
- It offers a mouth-watering selection of delights.
子供たちは、勉強の挫折に対してあまりがまん強さを示さない。
英語の訳
- Children exhibit a low tolerance for the frustrations of learning.
私たちは他の文化も自分の文化同様に尊重しなければならない。
英語の訳
- We must pay regard to other cultures like ours.
私はあなたがどんな怪我にもあわないように気をつけましょう。
英語の訳
- I'll take care that you don't meet with any injury.
政府は認めようとしないけれども、今の経済政策はガタガタだ。
英語の訳
- Although the government refuses to admit it, its economic policy is in ruins.
君と僕は木も何もない、太陽の下に立っていて、喉が渇きます。
英語の訳
- Our throats are becoming dry, standing beneath the sun like this, without even a tree for shade.
太陽はどんなに麗しく輝いていようとも沈まなくてはならない。
英語の訳
- No matter how fair the sun shines, still it must set.
天気が良くなるまで、ここにいても同じことだからそうしよう。
英語の訳
- We may as well stay here till the weather improves.
彼がどんないい訳をしようとも、私は彼を許すことはできない。
英語の訳
- Whatever excuses he may make, I cannot forgive him.
- It doesn't matter what excuse he gives me, I can't forgive him.
彼らには子供がいなかったので、少女を養女にすることにした。
英語の訳
- Since they had no children of their own, they decided to adopt a little girl.
「空って、どうして青いの?」「いつもいつも青いわけじゃないよ」
英語の訳
- "Why is the sky blue?" "The sky isn't always blue."
うちのキャンパスでは、少なくとも年に一度は震災訓練があるよ。
英語の訳
- On our campus, we have earthquake drills at least once a year.
ここから最寄りの警察署までは、どのぐらいの距離なのでしょうか?
英語の訳
- How far is it from here to the nearest police station?
何度も、同じようなやり方で人に嫌がらせするのは止めて欲しい。
英語の訳
- I wish you would stop pestering people with the same thing, over and over again.
うちの子供たちも隣の子供たちのような自転車を欲しがっている。
英語の訳
- Our children are anxious to have bicycles like those of the children next door.
この機会を利用すべきですよ。二度とないかもしれませんからね。
英語の訳
- You ought to take advantage of this opportunity, for it may not come again.
どんなことがあろうとも、私は友達を裏切るようなことはしない。
英語の訳
- I will never sell my friend down the river for anything in the world.
どんなに一生懸命やっても、私はそれを彼女よりうまくできない。
英語の訳
- However hard I try, I can't do it any better than she can.
- No matter how hard I try, I can't do it any better than she can.
子供は真実を尊重し真実を話すように教え込まなければならない。
英語の訳
- The child must be taught to respect the truth and to tell the truth.
私は彼の思いがけない質問にどう答えたらよいかわからなかった。
英語の訳
- I was at a loss how to answer his unexpected question.
信じてもらえないだろうけど、茂みの中から怪獣が現れたんだよ。
英語の訳
- Believe it or not, a monster emerged from the bush.
成長期で、元気のない子供は医者に手当してもらう必要があろう。
英語の訳
- A growing child who is not full of beans probably needs medical attention.
- A growing child who doesn't seem to have much energy perhaps needs medical attention.
大気と水質の汚染の問題は住民の増加によってひどくなるだろう。
英語の訳
- The problems of air and water pollution will be intensified by the growth of inhabitants.