YOMI読みの道

例文

どうしてもを含む例文一覧

どうしてもを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 52全2,502件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件どうしても
前の25件52 / 101次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

稽古場の真ん中の踊り子は今にも踊り始めようとしています。

英語の訳

  • The dancer in the middle of the room is ready to begin.
出典: Tatoeba文番号 176504
TatoebaCC BY 2.0 FR

工場労働者の多くは自分のことを平凡な人間だと思っている。

英語の訳

  • Many factory workers consider themselves just an average Joe.
出典: Tatoeba文番号 173716
TatoebaCC BY 2.0 FR

困っている子供たちのために、私たちは募金活動に協力した。

英語の訳

  • For the sake of children in need, we cooperated to collect donations.
出典: Tatoeba文番号 171005
TatoebaCC BY 2.0 FR

子供たちはどのようにして理解力を身に付けるのでしょうか。

英語の訳

  • How does a child acquire that understanding?
出典: Tatoeba文番号 168755
TatoebaCC BY 2.0 FR

子供はどのようにしてあの理解力を身につけるのでしょうか。

英語の訳

  • How does a child acquire that understanding?
出典: Tatoeba文番号 168565
TatoebaCC BY 2.0 FR

市街地には駐車場がほとんどなく、深刻な問題になっている。

英語の訳

  • There are few places downtown for parking, which is a serious problem.
出典: Tatoeba文番号 168359
TatoebaCC BY 2.0 FR

私たちは子供の頃持っていたある種の感覚を決して失わない。

英語の訳

  • We never lose a certain sense we had when we were kids.
出典: Tatoeba文番号 165733
TatoebaCC BY 2.0 FR

私にとって結局問題なのは商売が好きかどうかということだ。

英語の訳

  • The ultimate question for me is whether I like business.
出典: Tatoeba文番号 164769
TatoebaCC BY 2.0 FR

私には中古車も買えない。まして、新車を買う余裕などない。

英語の訳

  • I can't afford to buy a used car, much less a new one.
出典: Tatoeba文番号 164553
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私はどんなに費用をかけても私の目的をなしとげるつもりだ。

英語の訳

  • I will accomplish my purpose at any cost.
出典: Tatoeba文番号 159222
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は何も言わなかった、そしてそのことで彼は一層激怒した。

英語の訳

  • I said nothing, which made him more furious.
出典: Tatoeba文番号 158132
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は遅れを取り戻すために一生懸命勉強しなくてはならない。

英語の訳

  • I must study hard to make up for lost time.
出典: Tatoeba文番号 155110
TatoebaCC BY 2.0 FR

習慣は一度身についてしまうと、断ち切るのがとても難しい。

英語の訳

  • A habit is very difficult to shake off once it is formed.
出典: Tatoeba文番号 148158
TatoebaCC BY 2.0 FR

親の心のなかでは、子供は成長しても年をとらないのである。

英語の訳

  • In the parent's mind, a child grows but does not age.
出典: Tatoeba文番号 144830
TatoebaCC BY 2.0 FR

全ての生き物は、生き延びるための本能的衝動を持っている。

英語の訳

  • All forms of life have an instinctive urge to survive.
出典: Tatoeba文番号 140858
TatoebaCC BY 2.0 FR

だれとでも仲良くやって行くように努力しなければならない。

英語の訳

  • You must make an effort to get along with everyone.
出典: Tatoeba文番号 136789
TatoebaCC BY 2.0 FR

知的な読書のための正しい速度などというものは存在しない。

英語の訳

  • There is no such thing as the right speed for intelligent reading.
出典: Tatoeba文番号 127034
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼がその試合に勝つ可能性があるなど誰も信じていなかった。

英語の訳

  • Nobody believed he stood a chance of winning the match.
出典: Tatoeba文番号 120902
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼が一緒にやるかどうかは私にとってはどうでもよいことだ。

英語の訳

  • It makes no difference to me whether he joins us or not.
出典: Tatoeba文番号 120645
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼が正直である事は認めるけど、能力には疑問を持っている。

英語の訳

  • Granted that he is honest, but I doubt his ability.
出典: Tatoeba文番号 119721
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼の今度の小説は自分の体験に基づいていると言われている。

英語の訳

  • It is said that his new novel is based on his own experiences.
出典: Tatoeba文番号 117334
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はどれだけ一生懸命やっても試験に受かるのはむりだろう。

英語の訳

  • No matter how hard he may work, he will not be able to pass the exams.
出典: Tatoeba文番号 111473
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はどんなに怒っても、決して暴力に訴えようとしなかった。

英語の訳

  • No matter how angry he was, he would never resort to violence.
出典: Tatoeba文番号 111459
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は意識を取り戻したとき、丘の上に1人で横たわっていた。

英語の訳

  • When he came to, he was lying alone on the hill.
出典: Tatoeba文番号 110105
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は昨日2度失敗したので、もうやりたくないと思っている。

英語の訳

  • Having failed twice yesterday, he doesn't want to try again.
出典: Tatoeba文番号 106817