YOMI読みの道

例文

どうしてもを含む例文一覧

どうしてもを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 43全2,502件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件どうしても
前の25件43 / 101次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたは、どんなに有能であっても、昇進しないだろう。

英語の訳

  • No matter how capable you are, you're not going to get a promotion.
出典: Tatoeba文番号 232932
TatoebaCC BY 2.0 FR

お金は余り持っていませんが、どうにか暮らしています。

英語の訳

  • I don't have much money, but I can get along somehow.
  • I don't have a lot of money, but I get along somehow.
出典: Tatoeba文番号 227235
TatoebaCC BY 2.0 FR

これが価値のあるものかどうか、私には確信がもてない。

英語の訳

  • I am uncertain whether this is a thing of value.
出典: Tatoeba文番号 218944
TatoebaCC BY 2.0 FR

これまで浪費してきた時間を取り戻さなくてはならない。

英語の訳

  • You have to make good the time you have wasted so far.
出典: Tatoeba文番号 218024
TatoebaCC BY 2.0 FR

ジャックはどうしても私の手紙に返事を書こうとしない。

英語の訳

  • Jack will not answer my letters.
出典: Tatoeba文番号 215836
TatoebaCC BY 2.0 FR

その子はどうしても自分のわがままを通そうとしている。

英語の訳

  • The boy will have his own way.
出典: Tatoeba文番号 210250
TatoebaCC BY 2.0 FR

その二人の少年は1度もうまくやっていけたことがない。

英語の訳

  • The two boys never get along.
出典: Tatoeba文番号 207376
TatoebaCC BY 2.0 FR

その物がどうして作られたかだれにも説明できなかった。

英語の訳

  • Nobody could explain how the thing was made.
出典: Tatoeba文番号 206913
TatoebaCC BY 2.0 FR

それの重要性はどんなに強調してもし過ぎることはない。

英語の訳

  • It is impossible to overemphasize its importance.
出典: Tatoeba文番号 205619
Tatoebatommy__sanCC BY 2.0 FR

そんなアイディアをどのようにして思い付いたのですか。

英語の訳

  • How did you hit upon such an idea?
出典: Tatoeba文番号 204440
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR

たとえあなたがどこへ行こうとも、私はついていきます。

英語の訳

  • No matter where you go, I'll follow you.
  • Wherever you go, I will follow you.
  • I will follow you wherever you go.
出典: Tatoeba文番号 203566
TatoebaCC BY 2.0 FR

たとえどこへ行こうとも、辛抱しなくては成功できない。

英語の訳

  • Wherever you may go, you can't succeed without perseverance.
出典: Tatoeba文番号 203552
TatoebaCC BY 2.0 FR

だれもその事故がどのようにして起こったか分からない。

英語の訳

  • No one can understand how the accident happened.
出典: Tatoeba文番号 203125
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

ちょうど出かけようとしていた時に、彼女が戻って来た。

英語の訳

  • She came back just as I was leaving.
出典: Tatoeba文番号 202901
TatoebaCC BY 2.0 FR

どうしていいのかわからなくて、彼は私に助けを求めた。

英語の訳

  • Not knowing what to do, he asked me for help.
出典: Tatoeba文番号 201565
TatoebaCC BY 2.0 FR

どうしても私の言葉を彼に信じさせる事が出来なかった。

英語の訳

  • I could never make him believe what I said.
出典: Tatoeba文番号 201510
TatoebaCC BY 2.0 FR

どうしても私は、彼女に真実を話すことができなかった。

英語の訳

  • I couldn't bring myself to tell her the truth.
出典: Tatoeba文番号 201509
TatoebaCC BY 2.0 FR

どうして君は彼女が書類を持ち逃げしたなんて思えるの。

英語の訳

  • How can you believe that she made away with the papers?
出典: Tatoeba文番号 201469
TatoebaCC BY 2.0 FR

どうして私に彼はそのような深刻な質問をしたのだろう。

英語の訳

  • Why all of a sudden did he ask me such a serious question?
出典: Tatoeba文番号 201453
TatoebaCC BY 2.0 FR

どうして人々が私をじっと見ているのだろうかと思った。

英語の訳

  • I wondered why people were staring at me.
出典: Tatoeba文番号 201443
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

どうでもいい電話ばっかりかかってきて、仕事にならない!

英語の訳

  • I can't work at all with all these useless calls coming in.
出典: Tatoeba文番号 201243
TatoebaCC BY 2.0 FR

どんなに一生懸命やっても、1日ではそれは終われない。

英語の訳

  • However hard you try, you can't finish it in a day.
  • No matter how hard you try, you won't be able to finish that in one day.
  • No matter how hard you try, you won't be able to finish that in a day.
出典: Tatoeba文番号 199550
TatoebaCC BY 2.0 FR

どんなに速く走ろうとしてもオートバイには勝てません。

英語の訳

  • However fast you may try to run, you will never beat a motorbike.
出典: Tatoeba文番号 199513
TatoebaCC BY 2.0 FR

どんな事情があってもこの事を人に漏らしてはならない。

英語の訳

  • Under no circumstances should you repeat this to anyone.
出典: Tatoeba文番号 199425
TatoebaCC BY 2.0 FR

もう一度あなたとお会いできるのを楽しみにしています。

英語の訳

  • We are looking forward to seeing you again.
出典: Tatoeba文番号 194341