あなたは、どんなに有能であっても、昇進しないだろう。
英語の訳
- No matter how capable you are, you're not going to get a promotion.
お金は余り持っていませんが、どうにか暮らしています。
英語の訳
- I don't have much money, but I can get along somehow.
- I don't have a lot of money, but I get along somehow.
これが価値のあるものかどうか、私には確信がもてない。
英語の訳
- I am uncertain whether this is a thing of value.
これまで浪費してきた時間を取り戻さなくてはならない。
英語の訳
- You have to make good the time you have wasted so far.
ジャックはどうしても私の手紙に返事を書こうとしない。
英語の訳
- Jack will not answer my letters.
その子はどうしても自分のわがままを通そうとしている。
英語の訳
- The boy will have his own way.
その二人の少年は1度もうまくやっていけたことがない。
英語の訳
- The two boys never get along.
その物がどうして作られたかだれにも説明できなかった。
英語の訳
- Nobody could explain how the thing was made.
それの重要性はどんなに強調してもし過ぎることはない。
英語の訳
- It is impossible to overemphasize its importance.
そんなアイディアをどのようにして思い付いたのですか。
英語の訳
- How did you hit upon such an idea?
たとえあなたがどこへ行こうとも、私はついていきます。
英語の訳
- No matter where you go, I'll follow you.
- Wherever you go, I will follow you.
- I will follow you wherever you go.
たとえどこへ行こうとも、辛抱しなくては成功できない。
英語の訳
- Wherever you may go, you can't succeed without perseverance.
だれもその事故がどのようにして起こったか分からない。
英語の訳
- No one can understand how the accident happened.
ちょうど出かけようとしていた時に、彼女が戻って来た。
英語の訳
- She came back just as I was leaving.
どうしていいのかわからなくて、彼は私に助けを求めた。
英語の訳
- Not knowing what to do, he asked me for help.
どうしても私の言葉を彼に信じさせる事が出来なかった。
英語の訳
- I could never make him believe what I said.
どうしても私は、彼女に真実を話すことができなかった。
英語の訳
- I couldn't bring myself to tell her the truth.
どうして君は彼女が書類を持ち逃げしたなんて思えるの。
英語の訳
- How can you believe that she made away with the papers?
どうして私に彼はそのような深刻な質問をしたのだろう。
英語の訳
- Why all of a sudden did he ask me such a serious question?
どうして人々が私をじっと見ているのだろうかと思った。
英語の訳
- I wondered why people were staring at me.
どうでもいい電話ばっかりかかってきて、仕事にならない!
英語の訳
- I can't work at all with all these useless calls coming in.
どんなに一生懸命やっても、1日ではそれは終われない。
英語の訳
- However hard you try, you can't finish it in a day.
- No matter how hard you try, you won't be able to finish that in one day.
- No matter how hard you try, you won't be able to finish that in a day.
どんなに速く走ろうとしてもオートバイには勝てません。
英語の訳
- However fast you may try to run, you will never beat a motorbike.
どんな事情があってもこの事を人に漏らしてはならない。
英語の訳
- Under no circumstances should you repeat this to anyone.
もう一度あなたとお会いできるのを楽しみにしています。
英語の訳
- We are looking forward to seeing you again.