YOMI読みの道

例文

どうしたってを含む例文一覧

どうしたってを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 68全2,478件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件どうしたって
前の25件68 / 100次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

娘が無事に着いたかどうかと思って電話をかけようとしたが、通じなかった。

英語の訳

  • Wondering if my daughter had arrived safely I tried to call her but couldn't get through.
出典: Tatoeba文番号 80842
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

郵便局に何度も足を運ばなくてもいいように、切手を沢山手元においてある。

英語の訳

  • I keep a good supply of stamps to save trips to the post office.
出典: Tatoeba文番号 79178
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

マンツーマンで指導して頂けたという点でも、非常に充実した実習になった。

英語の訳

  • Just getting one-to-one guidance was enough to make it an extremely fulfilling practise session.
出典: Tatoeba文番号 74492
TatoebaCifCC BY 2.0 FR

こんなに明らかなことをわざわざどうやって説明したらいいのか分からない。

英語の訳

  • I don't know how to demonstrate it, since it's too obvious!
出典: Tatoeba文番号 4836
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

電車はとても混み合っていたので、道中ずっと立っていなければならなかった。

英語の訳

  • The train was so packed that I had to stand up during the whole trip.
  • The train was so crowded that I had to stand the whole way.
出典: Tatoeba文番号 11559021
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

小さな子どもは、たった5cmの深さの水で溺れ窒息してしまう可能性があります。

英語の訳

  • With small children, there's a risk of drowning even with water as low as 5 centimeters deep.
出典: Tatoeba文番号 10605848
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

「どうやったら、もっと上手く言えるんだろう」って、考えるのが楽しいんだ。

英語の訳

  • It's fun to think about ways you can say things better.
出典: Tatoeba文番号 10565502
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

質問の回答として、充分じゃないのは分かってるんだけど、ひとまずこの答で。

英語の訳

  • I know this isn't an adequate answer to your question, but it's what I'll say for now.
出典: Tatoeba文番号 10127776
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

私のおじさんなんだけど、1983年にメキシコに行って以来、戻ってこなかったわ。

英語の訳

  • My uncle went to Mexico in 1983, and he never came back.
出典: Tatoeba文番号 9807253
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

トムってフランス語の勉強を楽しんでいそうだけど、本当かどうかは知らない。

英語の訳

  • I think Tom enjoys studying French, but I'm not sure.
出典: Tatoeba文番号 9510581
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

ごめん、さっきのメール間違えて消しちゃったんだけどもう一回送ってくれない?

英語の訳

  • Sorry but I accidentally deleted the email you just sent so would you please resend it?
  • Sorry but I accidentally deleted the email you just sent. Would you please resend it?
出典: Tatoeba文番号 3398641
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

本稿の結論をどこまで一般化できるかは、今後の研究で明らかにしていきたい。

英語の訳

  • I want to clarify in further research to what extent the conclusions of this paper can be generalized.
出典: Tatoeba文番号 2597745
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

どなたか Beispiel という言葉を使ったドイツ語の例文を作っていただけないでしょうか?

英語の訳

  • Could someone make an example sentence using the German word "Beispiel"?
  • Could someone make an example sentence in German using the word "Beispiel?"
出典: Tatoeba文番号 2286002
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

「トムがどれだけお金を稼いでいるか知ってる?」「私が知るわけないでしょう」

英語の訳

  • "How much money does Tom make?" "How would I know?"
出典: Tatoeba文番号 2205076
TatoebashiruchiCC BY 2.0 FR

日本にいる間に北海道に行きたかったが、結局できずじまいで帰ってしまった。

英語の訳

  • Whilst I was in Japan, I wanted to visit Hokkaido; but after all, I wasn't able to, and had to go home.
出典: Tatoeba文番号 2104118
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

トムがどれだけ宿題をやっていないかを知ったら、君もびっくりするだろうよ。

英語の訳

  • You'd be amazed how often Tom doesn't do his homework.
出典: Tatoeba文番号 1592995
Tatoebathyc244CC BY 2.0 FR

ほとんどのアメリカ人は、車を所有するために必要な資金を持っていなかった。

英語の訳

  • Most Americans did not have the money to own an automobile.
出典: Tatoeba文番号 971355
Tatoebablay_paulCC BY 2.0 FR

「おぅーい、どうした丹治」「前の学校で習ってない単元があって困っている」

英語の訳

  • "Oy, what's up, Tanji?" "I'm having trouble because there's a unit I didn't take at my last school."
出典: Tatoeba文番号 394382
TatoebaCC BY 2.0 FR

あいつにはまいったよ。どんなに厳しく怒っても、柳に風と受け流すだけだよ。

英語の訳

  • I don't know what to do with that guy. No matter how mad I get at him he just takes it in stride and pays no attention.
出典: Tatoeba文番号 234668
TatoebaCC BY 2.0 FR

ご請求分の商品は欠陥品でしたので、私どもとしてはお支払いいたしかねます。

英語の訳

  • As your goods for which you are charging us were imperfect, we will not pay this account.
出典: Tatoeba文番号 217087
TatoebaCC BY 2.0 FR

ずっと後になって初めて私は子供の教育の大切さを理解するようになりました。

英語の訳

  • It was only much later that I came to understand the importance of child education.
出典: Tatoeba文番号 214659
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

そしてまもなくそれらは道路にどんどん増えていき、馬車は減っていきました。

英語の訳

  • Pretty soon there were more of them on the road and fewer carriages pulled by horses.
出典: Tatoeba文番号 213518
TatoebaCC BY 2.0 FR

どこかのお利口さんが一晩中ミルクを冷蔵庫から出しっぱなしにしておいたな。

英語の訳

  • Some wise guy left the milk out of the refrigerator all night.
出典: Tatoeba文番号 201025
TatoebaCC BY 2.0 FR

モーテルはホテルと似てるがずっと小さく、自動車で旅する人々に使用される。

英語の訳

  • A motel is like a hotel only much smaller and is used mostly by people traveling by automobile.
出典: Tatoeba文番号 193956
TatoebaCC BY 2.0 FR

一般大衆は、公金がどのように使われるのかについての情報を知る権利がある。

英語の訳

  • The public is entitled to information about how public money is spent.
出典: Tatoeba文番号 190188