YOMI読みの道

例文

どうしたってを含む例文一覧

どうしたってを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 62全2,478件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件どうしたって
前の25件62 / 100次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は自分の前にどんな障害が立ちふさがっているのか知ろうと努めた。

英語の訳

  • He tried to find out what he was up against.
出典: Tatoeba文番号 104887
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は困ったいるようです。どうしたらいいか教えてあげてください。

英語の訳

  • She seems to be in trouble. Tell her what to do.
出典: Tatoeba文番号 89968
TatoebaCC BY 2.0 FR

聞いていないといけないのでいうけれど、私は2時間もまってたのよ。

英語の訳

  • In case you haven't noticed, I've been waiting for two hours.
出典: Tatoeba文番号 83640
TatoebaCC BY 2.0 FR

勉強しにアメリカに行く事が私にとってよいかどうかまだわからない。

英語の訳

  • It remains to be seen whether or not going to America to study is good for me.
出典: Tatoeba文番号 83320
TatoebaCC BY 2.0 FR

母はどうしても私たちが夜7時までには家に帰るようにと言っている。

英語の訳

  • Mother insists that we should be home by seven in the evening.
出典: Tatoeba文番号 83047
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR

老婦人は、道路を横断するのを手伝ったことに対して、私に感謝した。

英語の訳

  • The old lady thanked me for helping her across the road.
出典: Tatoeba文番号 77253
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

準備運動からバタ足の練習まで滞りなく進み、レッスンは至って順調。

英語の訳

  • Proceeding from warm-up exercises to leg kick practice without a hitch, the lesson went completely smoothly.
出典: Tatoeba文番号 76028
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

諸君らのたゆまぬ努力と労働によって、ついに我らがアジトが完成した!!

英語の訳

  • Ladies and Gentlemen, thanks to your untiring efforts our hideout is finally complete!!
出典: Tatoeba文番号 75425
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

いくら道に迷ったからって、こんな所で野宿は絶対にイヤですからね。

英語の訳

  • Because, no matter if we have got lost, I'd hate to sleep outside this sort of place.
出典: Tatoeba文番号 75378
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

ボートの操作者は禁煙の表示にも関わらず、堂々といつも吸っていた。

英語の訳

  • Despite "No Smoking" signs, the boat operator was brazenly smoking all the time.
出典: Tatoeba文番号 74835
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

彼女たちの口から職場の労働問題が出てくることはほとんどなかった。

英語の訳

  • They rarely spoke of the labour problem at their workplace.
出典: Tatoeba文番号 74287
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

宇宙船の中はどうなっているのかと、トムはずっと不思議に思っていた。

英語の訳

  • Tom always wondered what it was like inside a spaceship.
出典: Tatoeba文番号 11666699
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

最初の方はどうでも良かったけど、後からだんだん惹かれていったんだ。

英語の訳

  • In the beginning I wasn't really into you, but as time went on I came to like you more and more.
出典: Tatoeba文番号 11220508
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

今日届くはずだった荷物、運送中のトラブルで明日以降になるんだって。

英語の訳

  • They said the package that was supposed to be delivered today will now arrive tomorrow or later because of problems during shipping.
出典: Tatoeba文番号 10726296
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

市内の区から他の区へ引っ越した場合は、区間異動届をご提出ください。

英語の訳

  • If you move from one borough to another within the city, please submit a notification of the change.
出典: Tatoeba文番号 10693879
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

「動物園にはどうやって行ったの?」「電車とバスを乗り継いで行ったよ」

英語の訳

  • "How did you get to the zoo?" "I rode the train, and then the bus."
出典: Tatoeba文番号 10565405
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

「どうして電話してこなかったの?」「携帯のバッテリーがなかったんだ」

英語の訳

  • "Why didn't you call?" "My phone's battery had died."
出典: Tatoeba文番号 10329996
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

「どうしてこの高校に来たいと思ったの?」「制服が可愛かったからです!」

英語の訳

  • "Why is it you wanted to come to this secondary school?" "Because the school uniform was cute!"
出典: Tatoeba文番号 9444811
Tatoebatitto98CC BY 2.0 FR

イミー君と寝るのはとても気持ちが良かったから、三十分ほど寝坊した。

英語の訳

  • Because sleeping with Ymir was very comfortable, I had overslept for 30 minutes.
出典: Tatoeba文番号 7707152
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

「最近毎日どっかで殺人事件起きてない?」「確かに。物騒な世の中だね」

英語の訳

  • "It seems that these days there's a murder somewhere every day." "Indeed. It's a dangerous world, isn't it?"
出典: Tatoeba文番号 3714907
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR

50歳になったとしても、まだ彼女は息を呑むほど美しかったことだろう。

英語の訳

  • Even if she got to be 50 years old, she would still be breathtakingly beautiful.
出典: Tatoeba文番号 3601763
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR

同僚はさ、上司へのおべっかの使い方ってのが実によく分かってるんだ。

英語の訳

  • My coworker really knows how to suck up to the boss.
出典: Tatoeba文番号 3576068
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

「トム久しぶり! ちょっと太った?」「うん、最近全然運動できてないんだ」

英語の訳

  • "Tom! It's been a while. Haven't you put on a little weight?" "Yeah, I haven't been able to get any exercise done at all lately."
出典: Tatoeba文番号 2858490
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

あなたがもう二度と私に会いたくないと思っているのは分かっています。

英語の訳

  • I know you don't ever want to see me again.
出典: Tatoeba文番号 2160775
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

君とはぜひとも結婚したいのだけれど、家族がそうさせてくれないんだ。

英語の訳

  • I'd love to marry you, but my family won't let me.
出典: Tatoeba文番号 2055073