YOMI読みの道

例文

どうしたってを含む例文一覧

どうしたってを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 60全2,478件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件どうしたって
前の25件60 / 100次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

長期にわたる深夜勤務がたたって彼は健康をひどく害してしまった。

英語の訳

  • Working so long on the graveyard shift made his health suffer badly.
出典: Tatoeba文番号 125889
TatoebaCC BY 2.0 FR

冬場に暖かい格好をしていないと結局ひどい風邪をひく羽目になる。

英語の訳

  • If you don't dress warmly in winter, it could result in you catching a bad cold.
出典: Tatoeba文番号 124339
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼がどうしても賃金を上げなかったとき、彼らはストライキをした。

英語の訳

  • When he would not give them higher pay, they went on strike.
出典: Tatoeba文番号 120808
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の雄弁は素晴らしいものだったので、誰もが感動して涙を流した。

英語の訳

  • Such was his eloquence that everybody was moved to tears.
出典: Tatoeba文番号 115930
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼は生まれてから一度も医者にかかったことがないと自慢している。

英語の訳

  • He is proud of the fact that he has never consulted a doctor in his life.
出典: Tatoeba文番号 103237
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は隣の部屋で病人が寝ていることなど少しも考えてやらなかった。

英語の訳

  • He took no notice that there was a sick man sleeping in the next room.
出典: Tatoeba文番号 98924
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らは、アメリカ退職者協会という独自の全国組織を結成している。

英語の訳

  • They have formed their own nationwide association, the American Association of Retired Persons.
出典: Tatoeba文番号 98373
TatoebaautunoCC BY 2.0 FR

彼女は大学に入学したら、親から経済的に独立しようと思っていた。

英語の訳

  • She thought that she could become economically independent from her parents if she went to college.
出典: Tatoeba文番号 88031
TatoebaCC BY 2.0 FR

悲しかったけれど、彼女はにっこり笑って彼にさようならを言った。

英語の訳

  • Sad as she was, she said good-bye to him with a smile.
出典: Tatoeba文番号 85959
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

江戸時代に、各藩の奨励策によって、全国各地に地場産業が興った。

英語の訳

  • Local industry flourished throughout the land in the Edo period thanks to the promotional efforts by each clan.
出典: Tatoeba文番号 76172
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

ウォシュレット自体が日本以外の国ではほとんど普及していません。

英語の訳

  • The bidet-toilet itself has not spread much outside of Japan.
出典: Tatoeba文番号 75250
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

子どもから高齢者まで適度な運動は体にとってよい効果をもたらす。

英語の訳

  • From children to the elderly, sensible exercise has a good effect on the body.
出典: Tatoeba文番号 75044
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

どうしてノートパソコンは持っているのに携帯電話は持っていないの?

英語の訳

  • How can you have a laptop and not a cell phone?
出典: Tatoeba文番号 5328
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

ニジェールでは50万人もの子供たちが未だ栄養失調に直面している。

英語の訳

  • Half a million children still face malnutrition in Niger.
出典: Tatoeba文番号 5132
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

「自分の声って、嫌い」「そう?落ち着いたいい声してると思うけどな」

英語の訳

  • "I hate my voice." "Really? I think you have a nice and relaxed voice, though."
出典: Tatoeba文番号 10796326
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

買ってあげたいのは山々だけど、給料前でお金がないし、また今度な。

英語の訳

  • I'd love to buy it for you but I still haven't had my pay check and I have no money left over. Hopefully next time though.
出典: Tatoeba文番号 10677207
Tatoebah_aibeCC BY 2.0 FR

1日で、平均してどれぐらいの量の宅配ピザを作っているのでしょうか?

英語の訳

  • On average, how many delivery pizzas are made in one day?
出典: Tatoeba文番号 10287778
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

トムのスーツケースに何が入ってるのか、どうしても知りたいんだよ。

英語の訳

  • I'm dying to know what's in Tom's suitcase.
  • I really want to know what's in Tom's suitcase.
出典: Tatoeba文番号 8981114
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

ホテルの前に立っていた男性は、私にタクシーが必要かどうか尋ねた。

英語の訳

  • The man standing in front of the hotel asked me if I needed a taxi.
出典: Tatoeba文番号 8571277
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

他の会社に投資するために、私の共同出資者は手を引くことを決めた。

英語の訳

  • My partner decided to pull out in order to invest in another company.
出典: Tatoeba文番号 1005781
TatoebaScottCC BY 2.0 FR

日本でも、電気自動車のタクシーは、大抵、ロボットに成るらしいね。

英語の訳

  • It seems that in Japan too, electric taxis will be operated by robots.
出典: Tatoeba文番号 596294
TatoebaScottCC BY 2.0 FR

僕は心の中では憂鬱になっているけど、見た目にはわからないでしょう?

英語の訳

  • I'm feeling depressed on the inside, but you can't tell by looking, can you?
出典: Tatoeba文番号 410179
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

「たばこを吸ってもよろしいですか」「結構ですよ。どうぞ、どうぞ」

英語の訳

  • "Do you mind if I smoke?" "Not at all. Go ahead."
出典: Tatoeba文番号 236513
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

「どうしたの」「少しほうっておいて。あなたには関係ないことなの」

英語の訳

  • "What's wrong with you?" "Leave me alone for a while. It's none of your business."
出典: Tatoeba文番号 236504
TatoebaCC BY 2.0 FR

あの前チャンピオンが今どうなっているのかみんな知りたがっている。

英語の訳

  • Everyone is anxious to know what has become of the former champion.
出典: Tatoeba文番号 230645