使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
どうしたってを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
彼はまるで子供だったので、誘惑に負けてしまった。
英語の訳
彼は金持ちにはならなかったがある程度は成功した。
英語の訳
彼は私の借金をどうしても免除してくれないだろう。
英語の訳
彼は時々出張することは別としてあまり旅をしない。
英語の訳
彼は辞書をどこにおいたか説明しようとして困った。
英語の訳
彼は質問にどう答えるか全く困っているようだった。
英語の訳
彼は週末旅行に間に合う程度の衣類を持っていった。
英語の訳
彼らは次の試合にどうしても勝ちたいと思っている。
英語の訳
彼女がいつどこで生まれたかははっきりしていない。
英語の訳
彼女はどうしてそんな考えを持つようになったのか。
英語の訳
彼女はどうしても彼をアパートに入れさせなかった。
英語の訳
彼女はどうしても彼を部屋にいれようとしなかった。
英語の訳
彼女は一体どうやってその試験をパスしたのかしら。
英語の訳
彼女は子供たちが学校へもどっていくのをみました。
英語の訳
彼女は私に彼の住所を知っているかどうかを尋ねた。
英語の訳
彼女は初めての小説を出版するのを思いとどまった。
英語の訳
彼女は挑戦的な態度で両手を腰に当てて立っていた。
英語の訳
彼女は彼の言葉を同意を意味していると受け取った。
英語の訳
彼女は彼の突然の反抗的態度にとてもびっくりした。
英語の訳
不動産の価格が日本では異常なほどに高騰してきた。
英語の訳
万一失敗しても、私はもう一度やってみるでしょう。
英語の訳
夕方になって私の鳩がひどい傷を負って戻ってきた。
英語の訳
老婦人は子供たちに愛情のこもった手を差し伸べた。
英語の訳
うん。確か使ってない優待券もどこかにあったはず。
英語の訳
「手伝ってくれてありがとう」「どういたしまして」
英語の訳