使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
どうしたってを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
私たちは彼が当然、私たちに同行すると思っていた。
英語の訳
私たちは彼が無事に戻ったのを聞いてうれしかった。
英語の訳
私たちは明日の運動会に参加することになっている。
英語の訳
私はちょうど学校から出てくるところで彼にあった。
英語の訳
私は自分の時間というものをほとんど持っていない。
英語の訳
私は彼が戻ってきたときちょうど手紙を書き終えた。
英語の訳
私は彼にアメリカに行ってみてはどうかと提案した。
英語の訳
時々イタリア人の大道音楽家が町にやって来ました。
英語の訳
商店はひどかったし工場はもっとひどいものでした。
英語の訳
少女たちはさながら蝶のように軽やかに踊っていた。
英語の訳
少年は、病気がひどくて学校に行けない振りをした。
英語の訳
症状がひどくなったら、医者に相談してくださいね。
英語の訳
人は欲求不満に対してほとんど同じように反応する。
英語の訳
精神にとっての読書は肉体にとっての運動に当たる。
英語の訳
他のどんな職業よりも演劇が彼女の性に合っている。
英語の訳
大きな鳥は小鳥や小動物を捕って食べるものもいる。
英語の訳
誰もそれがどのようにして起こったか知っていない。
英語の訳
男の子達はどの子もその競争に参加したがっていた。
英語の訳
ちょうど角を曲がったところに白い建物があります。
英語の訳
日本の両親は自分の子供についていいたがりません。
英語の訳
日本は北方領土を日本固有のものにしたがっている。
英語の訳
納豆は、臭いはひどいが、食べるととてもおいしい。
英語の訳
彼が来るかどうかは私にとってどうでもいいことだ。
英語の訳
彼の話し方は無礼といってもよいほどに単刀直入だ。
英語の訳
彼はそんな窮乏の中でどうやって暮らしていたのか。
英語の訳