静かにするか、為になることを言うかどっちかにしなさい。
英語の訳
- Keep quiet, or say something worthwhile.
おとなしくしていてちょうだいね、すぐに戻ってくるから。
英語の訳
- Stay nice and quiet, okay, 'cos I'll be back real soon.
暑いのは分かるけど、その格好はさすがにどうかと思うよ。
英語の訳
- I know that it is hot, but how do you think it looks?
16歳以下の子供を車に乗せて喫煙することは法律違反です。
英語の訳
- Smoking in a car with a child under 16 is against the law.
トムは他人にどう思われているかをとても気にするたちだ。
英語の訳
- Tom is the kind of person who is deeply conscious of how other people think of him.
どちらを購入するかの決定が難しいことだとわかってきた。
英語の訳
- We're finding it difficult deciding on which one to buy.
彼女の家の近くに住んでいるが、ほとんど会うことはない。
英語の訳
- I live near her house, but I seldom see her.
近親相姦はほとんど全ての文化において禁忌とされている。
英語の訳
- Incest is a taboo found in almost all cultures.
天国にいらつしやる基督様。どうか私を御守り下さいまし。
英語の訳
- Lord Jesus Christ in heaven, please protect me.
「どうして日本に行くの?」「東京の会議に出席するためだ」
英語の訳
- "Why are you going to Japan?" "To attend a conference in Tokyo."
あなたは彼の頭からそういう思想を追い出そうと努力する。
英語の訳
- You do your best to put such thoughts out of his head.
いかに注意深い人でさえもときどき過ちを犯すことがある。
英語の訳
- The most careful man sometimes makes mistakes.
その少年が盗みをするなんて、ほとんど考えられなかった。
英語の訳
- It was next to unthinkable that the boy would steal.
そんなことを僕が期待するとすれば、頭がどうかしている。
英語の訳
- I'd be crazy to expect such a thing.
できるだけ勉強して、浪費した時間を取り戻すつもりです。
英語の訳
- I will make up for the lost time by working as hard as I can.
また、温度が高いと、潤滑剤を頻繁に交換する必要がある。
英語の訳
- Also, increased temperatures may require that lubricants be changed frequently.
ランダーが必要な修正を施したことは注意する価値がある。
英語の訳
- It is worth noting that Lander made the necessary modifications.
帰る途中にアンダーソン氏をちょっと訪ねたらどうですか。
英語の訳
- Why don't you look in on Mr Anderson on your way back?
彼は休養するどころか、かえっていつもより仕事に励んだ。
英語の訳
- Instead of taking a rest, he worked much harder than usual.
教師が一部の生徒を過度にひいきするのはよくないことだ。
英語の訳
- It is not fitting for a teacher to overly favor certain pupils over others.
健康の価値はどれほど評価しても評価しすぎることはない。
英語の訳
- The value of health cannot be overestimated.
- The value of health can't be overestimated.
私たちは通常、列車は時間どおりに到着するだろうと思う。
英語の訳
- We usually expect that trains will arrive on time.
私は彼と不幸な生活をするくらいなら独身でいる方がいい。
英語の訳
- I would rather remain single than live an unhappy life with him.
素早い子供は競争に勝つが、遅い子でも戦うことはできる。
英語の訳
- A fast child may win the race, but even a slow child can compete.
彼のことを知れば知るほどいっそう彼のことが好きになる。
英語の訳
- The more you know about him, the more you like him.