使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
どうあれを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
大阪から京都まではどれくらいの距離がありますか。
英語の訳
彼は暗算が出来るほどの頭脳を持ち合わせていない。
英語の訳
あなたは彼が参加したいかどうか聞けばそれでいい。
英語の訳
彼は驚くべき提案によって彼らの申し出に対抗した。
英語の訳
あなたのような態度には誰だって我慢できませんわ。
英語の訳
あなたの言う事はわかるけれども、賛成はできない。
英語の訳
あなたは彼についてどういうことを知っていますか。
英語の訳
あの時は、どんなにうれしかったか表現できません。
英語の訳
えーっと、それで実際に私に会ってみて、どう思った?
英語の訳
きのう彼はあなたがお元気かどうか尋ねていました。
英語の訳
コンピューターがこの会社に導入されつつあります。
英語の訳
その2人は別れたまま、2度と会うことがなかった。
英語の訳
そのイタリアの古い油絵は一度も公開されなかった。
英語の訳
その子供はお客さんへの失礼を謝るように言われた。
英語の訳
その反乱を鎮圧するために軍隊の出動が要請された。
英語の訳
それがどこにあるのか、およその見当はついている。
英語の訳
つかれてきました。今度はあなたが運転する番です。
英語の訳
どうやら彼は昨日その会に間に合わなかったようだ。
英語の訳
どんなことがあってもそれを受け取ってはいけない。
英語の訳
どんなことがあろうとも、郵便は配達されるだろう。
英語の訳
もう一度試していれば、彼は成功していたであろう。
英語の訳
何であれ戻ってくればその人達もうれしいだろうし。
英語の訳
空き部屋が3つあるが、そのうちのどれも使えない。
英語の訳
靴をブラシで磨く必要がある。泥で汚れているから。
英語の訳
君に奴隷のような扱いをされるなんて、まっぴらだ。
英語の訳