使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
どうあれを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
どうしたらあなたに連絡がつきますか。
英語の訳
なるほど彼は剛速球だが、よくあれる。
英語の訳
もう一度お会いできればいいんですが。
英語の訳
一度悪評がたてば二度と浮かばれない。
英語の訳
我々は、両親の面倒を見るべきである。
英語の訳
空港までどれくらい距離がありますか。
英語の訳
私はひどく疲れてもう歩けそうにない。
英語の訳
私達は誰でも自分の行動に責任がある。
英語の訳
少年たちは2階でどたばた暴れていた。
英語の訳
新しい道路が次から次へと建設された。
英語の訳
新鮮な空気を入れるために窓を開けた。
英語の訳
窓を開けて、新鮮な空気をいれなさい。
英語の訳
大変な努力が彼の成功の一因であった。
英語の訳
盗賊は彼を縛り上げて窓から逃走した。
英語の訳
同情が恋愛に変わるのをよく見かける。
英語の訳
彼には子供と触れ合う時間がなかった。
英語の訳
彼に一人で会うとは彼女もいい度胸だ。
英語の訳
彼に会う事などは到底思いもよらない。
英語の訳
彼の行動はその場合にふさわしかった。
英語の訳
彼はあなたが馬鹿だと言ったも同然だ。
英語の訳
彼はあなたの提案に同意しないだろう。
英語の訳
彼はあの堂々たる大邸宅に住んでいる。
英語の訳
彼はあらゆる種類の動物を知っている。
英語の訳
彼はちょうど間に合って学校に着いた。
英語の訳
彼はどこかその公園辺りに住んでいる。
英語の訳