YOMI読みの道

例文

どうあれを含む例文一覧

どうあれを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 11全1,603件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件どうあれ
前の25件11 / 65次の25件
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

どうしたらあなたに連絡がつきますか。

英語の訳

  • How can I get in touch with you?
出典: Tatoeba文番号 201599
TatoebaCC BY 2.0 FR

なるほど彼は剛速球だが、よくあれる。

英語の訳

  • It is true that he has a good fast ball, but he is often wild.
出典: Tatoeba文番号 199039
TatoebaCC BY 2.0 FR

もう一度お会いできればいいんですが。

英語の訳

  • We hope to meet you again.
出典: Tatoeba文番号 194332
TatoebaCC BY 2.0 FR

一度悪評がたてば二度と浮かばれない。

英語の訳

  • Give a dog a bad name and hang him.
出典: Tatoeba文番号 190306
TatoebaCC BY 2.0 FR

我々は、両親の面倒を見るべきである。

英語の訳

  • We should look after our parents.
出典: Tatoeba文番号 186168
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

空港までどれくらい距離がありますか。

英語の訳

  • How far is it to the airport?
  • How far away is the airport?
  • How far is it from here to the airport?
出典: Tatoeba文番号 179332
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私はひどく疲れてもう歩けそうにない。

英語の訳

  • I am so tired that I can hardly walk.
出典: Tatoeba文番号 159043
TatoebaCC BY 2.0 FR

私達は誰でも自分の行動に責任がある。

英語の訳

  • Everyone of us is responsible for his own conduct.
出典: Tatoeba文番号 151408
TatoebaCC BY 2.0 FR

少年たちは2階でどたばた暴れていた。

英語の訳

  • The boys were banging about upstairs.
出典: Tatoeba文番号 146626
Tatoebatommy__sanCC BY 2.0 FR

新しい道路が次から次へと建設された。

英語の訳

  • New roads were constructed one after another.
出典: Tatoeba文番号 145348
TatoebaCC BY 2.0 FR

新鮮な空気を入れるために窓を開けた。

英語の訳

  • I opened the window so I might let fresh air in.
出典: Tatoeba文番号 145228
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

窓を開けて、新鮮な空気をいれなさい。

英語の訳

  • Open the window and let in some fresh air.
出典: Tatoeba文番号 140364
TatoebaCC BY 2.0 FR

大変な努力が彼の成功の一因であった。

英語の訳

  • Great effort was one factor in his success.
出典: Tatoeba文番号 137262
TatoebaCC BY 2.0 FR

盗賊は彼を縛り上げて窓から逃走した。

英語の訳

  • The thieves tied him up and escaped through the window.
出典: Tatoeba文番号 124134
TatoebaCC BY 2.0 FR

同情が恋愛に変わるのをよく見かける。

英語の訳

  • You often find that sympathy gives place to love.
  • You often find that sympathy turns into love.
出典: Tatoeba文番号 123650
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼には子供と触れ合う時間がなかった。

英語の訳

  • He didn't have time to spend with his children.
出典: Tatoeba文番号 118842
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼に一人で会うとは彼女もいい度胸だ。

英語の訳

  • She must have some nerve to go and meet him by herself.
出典: Tatoeba文番号 118687
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼に会う事などは到底思いもよらない。

英語の訳

  • I cannot think that I will ever meet him.
出典: Tatoeba文番号 118649
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の行動はその場合にふさわしかった。

英語の訳

  • His behavior was appropriate to the occasion.
出典: Tatoeba文番号 117376
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はあなたが馬鹿だと言ったも同然だ。

英語の訳

  • He as good as said you were a fool.
出典: Tatoeba文番号 114936
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はあなたの提案に同意しないだろう。

英語の訳

  • He probably won't approve your proposal.
  • He probably won't agree with your proposal.
出典: Tatoeba文番号 114915
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はあの堂々たる大邸宅に住んでいる。

英語の訳

  • He lives in that stately mansion.
出典: Tatoeba文番号 114887
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼はあらゆる種類の動物を知っている。

英語の訳

  • He knows all manner of animals.
出典: Tatoeba文番号 114791
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はちょうど間に合って学校に着いた。

英語の訳

  • He got to school just in time.
  • He arrived at school exactly on time.
出典: Tatoeba文番号 111955
TatoebaKaedeCC BY 2.0 FR

彼はどこかその公園辺りに住んでいる。

英語の訳

  • He lives somewhere around the park.
出典: Tatoeba文番号 111677