YOMI読みの道

例文

どうあってもを含む例文一覧

どうあってもを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 3全684件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件どうあっても
前の25件3 / 28次の25件
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

どうしてトムっていつもあんなに不機嫌なの?

英語の訳

  • Why is Tom always so grouchy?
出典: Tatoeba文番号 9540436
Tatoebahuizi99CC BY 2.0 FR

トムからあなたに話が行ってると思うけど。

英語の訳

  • I suppose Tom told you that.
  • I think Tom has spoken to you about it.
出典: Tatoeba文番号 4900220
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR

あれをやったのがトムだと、どうして思うの?

英語の訳

  • Why do you think it was Tom who did that?
  • Why do you think that it was Tom who did that?
出典: Tatoeba文番号 3588713
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

子供ってなんであんなにかわいいんだろう。

英語の訳

  • Why are kids so cute, I wonder?
出典: Tatoeba文番号 3484382
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼女はあなたのと同じバッグを持っている。

英語の訳

  • She has the same bag as you have.
出典: Tatoeba文番号 1237399
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

息子には腕時計を買ってあげるつもりです。

英語の訳

  • I'll buy a watch for my son.
出典: Tatoeba文番号 1229029
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

私を招待してくださってどうもありがとう。

英語の訳

  • It is very kind of you to invite me.
出典: Tatoeba文番号 236728
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたはどうお思いになって、ウェストさん?

英語の訳

  • What do you think, Miss West?
出典: Tatoeba文番号 232506
TatoebaCC BY 2.0 FR

あれは私が持っているのと同じ自転車です。

英語の訳

  • That is the same bicycle as I have.
出典: Tatoeba文番号 229703
TatoebaCC BY 2.0 FR

エミリーはもう一度彼に会いたがっている。

英語の訳

  • Emily is anxious to see him again.
出典: Tatoeba文番号 227930
TatoebaCC BY 2.0 FR

どうあろうとも、私がまちがっております。

英語の訳

  • However that may be, I am wrong.
出典: Tatoeba文番号 201713
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

どうぞ果物を自由に召し上がってください。

英語の訳

  • Please help yourself to some fruit.
  • Please help yourself to the fruit.
出典: Tatoeba文番号 201293
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

別にいがみ合ってる敵同士でもあるまいし。

英語の訳

  • It's not as though we were enemies at each other's throat.
出典: Tatoeba文番号 196774
TatoebaCC BY 2.0 FR

会社は元会計を相手取って訴訟を起こした。

英語の訳

  • The company took action against its former accountant.
出典: Tatoeba文番号 185255
TatoebaCC BY 2.0 FR

計画はどんなことがあっても遂行すべきだ。

英語の訳

  • You should carry out your plan by all means.
出典: Tatoeba文番号 176434
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は姉が持っているのと同じ時計がほしい。

英語の訳

  • I want the same watch as my sister has.
出典: Tatoeba文番号 156589
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はある程度目標を達成したと言っている。

英語の訳

  • He says he has achieved his goal to a certain extent.
出典: Tatoeba文番号 114757
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は悪天候のために戻らざるをえなかった。

英語の訳

  • He was forced to go back because of the bad weather.
出典: Tatoeba文番号 110208
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

どこに行っても、外国人扱いされちゃうのよ。

英語の訳

  • Wherever I go, I'm treated like a foreigner.
  • Wherever I go, I get treated like a foreigner.
出典: Tatoeba文番号 11095652
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

どこに行っても、外国人扱いになってしまう。

英語の訳

  • Wherever I go, I'm treated like a foreigner.
出典: Tatoeba文番号 11082954
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

あった方が良いけどなくても別に大丈夫だよ。

英語の訳

  • If you had some, that'd be great, but it's fine if you don't.
出典: Tatoeba文番号 11063248
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

どうか、トムにもっと時間をあげてください。

英語の訳

  • Give Tom more time, please.
出典: Tatoeba文番号 9930203
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

申し訳ないけど、手伝ってあげられないんだ。

英語の訳

  • I'm afraid I can't help you.
出典: Tatoeba文番号 9678923
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

この場所はもう一度行ってみる価値があるね。

英語の訳

  • This place is worth visiting twice.
出典: Tatoeba文番号 9258136
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

湖のこの部分なんだけど、とっても浅いんだ。

英語の訳

  • This part of the lake is very shallow.
出典: Tatoeba文番号 9192457