使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
どうあってもを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
どうしてトムっていつもあんなに不機嫌なの?
英語の訳
トムからあなたに話が行ってると思うけど。
英語の訳
あれをやったのがトムだと、どうして思うの?
英語の訳
子供ってなんであんなにかわいいんだろう。
英語の訳
彼女はあなたのと同じバッグを持っている。
英語の訳
息子には腕時計を買ってあげるつもりです。
英語の訳
私を招待してくださってどうもありがとう。
英語の訳
あなたはどうお思いになって、ウェストさん?
英語の訳
あれは私が持っているのと同じ自転車です。
英語の訳
エミリーはもう一度彼に会いたがっている。
英語の訳
どうあろうとも、私がまちがっております。
英語の訳
どうぞ果物を自由に召し上がってください。
英語の訳
別にいがみ合ってる敵同士でもあるまいし。
英語の訳
会社は元会計を相手取って訴訟を起こした。
英語の訳
計画はどんなことがあっても遂行すべきだ。
英語の訳
私は姉が持っているのと同じ時計がほしい。
英語の訳
彼はある程度目標を達成したと言っている。
英語の訳
彼は悪天候のために戻らざるをえなかった。
英語の訳
どこに行っても、外国人扱いされちゃうのよ。
英語の訳
どこに行っても、外国人扱いになってしまう。
英語の訳
あった方が良いけどなくても別に大丈夫だよ。
英語の訳
どうか、トムにもっと時間をあげてください。
英語の訳
申し訳ないけど、手伝ってあげられないんだ。
英語の訳
この場所はもう一度行ってみる価値があるね。
英語の訳
湖のこの部分なんだけど、とっても浅いんだ。
英語の訳