国際通貨基金は同国に対する新たな借款も認めませんでした。
英語の訳
- The IMF ruled out any new loans to that country.
困っている子供たちのために、私たちは募金活動に協力した。
英語の訳
- For the sake of children in need, we cooperated to collect donations.
子供たちはどのようにして理解力を身に付けるのでしょうか。
英語の訳
- How does a child acquire that understanding?
子供はどのようにしてあの理解力を身につけるのでしょうか。
英語の訳
- How does a child acquire that understanding?
私は子供のころ、松田聖子のようなタレントになりたかった。
英語の訳
- When I was a kid, I dreamed of becoming a star like Seiko Matsuda.
私は彼女に2度とそんなことをさせないようにするつもりだ。
英語の訳
- I am going to stop her ever doing that again.
- I'm going to stop her from ever doing that again.
親の親切に対して、どんなに感謝してもしすぎることはない。
英語の訳
- I cannot be too grateful for my parents' kindness.
彼にはこの言葉がどんな意味を持つのか全くわからなかった。
英語の訳
- He had no idea what these words meant.
彼の今度の小説は自分の体験に基づいていると言われている。
英語の訳
- It is said that his new novel is based on his own experiences.
彼女は子供の頃からかけがえのない思い出を大切にしている。
英語の訳
- She cherishes the precious memories of her childhood.
彼本人は好人物なんだが、その取り巻きがどうもいけないね。
英語の訳
- I really like him, but not his circle of friends.
あのさ恭平、この問題・・・食塩水のやつなんだけど・・・。
英語の訳
- You see, Kyohei, this question ... it's about saline solution but ...
楽器・機材の質は完全にプロ仕様!ですが値段は何処よりも安い!
英語の訳
- The musical instruments and parts are completely professional quality! And yet the prices are lower than anywhere!
- The musical instruments and parts are all professional grade! And the prices are the lowest anywhere!
味も濃厚で、炒め物、スープなど中華料理に深みを与えます。
英語の訳
- It also has a strong flavour, and adds depth to Chinese food such as soups and stir-fries.
子供が泣いてるのを見ると、いつも感傷的になってしまうんだ。
英語の訳
- I get emotional every time I see a child cry.
完遂できないことに最初から手を付けない方がいいと思うけど。
英語の訳
- I'd advise you not to start anything that you can't finish.
- I'd advise you not to start anything you can't finish.
普段より遅く家を出たけど、いつもの電車に乗ることができた。
英語の訳
- I left home later than usual, but I was still able to catch my train.
- I left home later than usual, but I was still able to catch the train that I usually catch.
- I left home later than usual, but I was still able to catch the train I usually catch.
「もふもふ」はもこもこふわふわした動物を表すのに使います。
英語の訳
- The Japanese word "mofumofu" is used to describe fluffy and light animals.
私に手伝える事があれば、どのような事でもお知らせください。
英語の訳
- If there's anything I can do to help, please let me know.
最近塾の講師を始めた。主に数学と英語の個別指導をしている。
英語の訳
- I recently started teaching at a cram school. Mainly I tutor maths and English to students individually.
彼らは子供の育て方としつけ方でお互いの意見が合わなかった。
英語の訳
- They differed with each other on the care and upbringing of their children.
彼はいつでも、どの方向に風が吹いているか言うことができた。
英語の訳
- He could always tell which direction the wind was blowing.
近頃の実年世代は若者がどんなことをしても決して忠告しない。
英語の訳
- No matter what the young people do, the current generation refuses to try to help.
同種個体への攻撃性は繁殖に関係するいくつかの目的にかなう。
英語の訳
- Interspecies aggression is oriented towards goals related to reproduction.
あなたがいらっしゃるところはどこでも付いていきたいのです。
英語の訳
- I want to go wherever you're going.