だれかから電話があったら1時にもどると言って下さい。
英語の訳
- If anyone should phone, say I'll be back at one o'clock.
どうしても私の言葉を彼に信じさせる事が出来なかった。
英語の訳
- I could never make him believe what I said.
また彼は政府に対して以外には悪口を言う事もなかった。
英語の訳
- Nor was he ever known to curse unless against the government.
もし鳥だったら私の所に飛んでくるのだが、と彼は言う。
英語の訳
- He says that if he were a bird he would fly to me.
音楽のわかる人で誰が彼の演奏を良いと言えるだろうか。
英語の訳
- What person who understands music could say that his playing is good?
我々は東部市場を開拓しようと言う気持ちが欠けている。
英語の訳
- We lack an incentive for pursuing the eastern market.
君にそう強く言われるとそんな気がしなくもないけれど。
英語の訳
- When you put it so strongly, I can't say I don't agree.
最初は私は彼が言っていることを理解できませんでした。
英語の訳
- At first, I couldn't understand what he said.
私達は来るなと言われるとますます行きたくなるものだ。
英語の訳
- When we are told not to come, we become all the more eager to go.
彼らが私の言うことを理解できるようにゆっくり話した。
英語の訳
- I spoke slowly so that they might understand me.
彼女は彼の言うことを理解するのが不可能だとわかった。
英語の訳
- She found it impossible to understand what he was saying.
貧しい人が必ずしも不幸なわけではないと言われている。
英語の訳
- It is said that the poor are not always unhappy.
「どうぞ、座って下さい」と言われてから、椅子に座る。
英語の訳
- After being told, "Please, sit down," I sit in the chair.
上司から釘をさすようなことを言われ自重せざるを得ない。
英語の訳
- I got a warning from the boss, so I'll have to tread carefully.
たとえトムが私を訪ねてきても、私は留守だと言ってくれ。
英語の訳
- Even if Tom comes to see me, tell him I'm not at home.
日本人は信仰心が足りないと諸外国からよく言われている。
英語の訳
- People in other countries often say that the Japanese are not religious enough.
「気分が悪かったけど、もう大丈夫だよ」と、彼は言った。
英語の訳
- He said, "I felt ill, but I am all right."
だからと言ってわたしがそれをやめるということではない。
英語の訳
- That doesn't mean that I'll stop doing it.
私が憶えている限りでは、彼はそんなことを言わなかった。
英語の訳
- As far as I remember, he didn't say that.
その作家は若い頃、ドイツの大学で学んだと言われている。
英語の訳
- The writer is said to have studied at a university in Germany when young.
なぜなら誰も私の言葉をしゃべることができないからです。
英語の訳
- Because no man can speak my language.
- The reason is, no one can speak my language.
わたしは彼の言うことを聞かなかったことを後悔している。
英語の訳
- I regret not having taken his advice.
君に僕が言おうとしていることを先にいわれてしまったな。
英語の訳
- You took the words right out of my mouth.
考えることは自由であるとは、一般に言われていることだ。
英語の訳
- It is a common saying that thought is free.
実を言うと、私は父の車を彼の許可なしに運転したのです。
英語の訳
- To tell the truth, I drove my father's car without his permission.