YOMI読みの道

例文

と言われるを含む例文一覧

と言われるを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 13全567件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件と言われる
前の25件13 / 23次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

世界はますます小さくなってるとしばしば言われています。

英語の訳

  • It is often said that the world is becoming smaller and smaller.
出典: Tatoeba文番号 143414
TatoebaCC BY 2.0 FR

先生は私にできるだけたくさん本を読むようにと言われた。

英語の訳

  • My teacher told me to read as much as I could.
出典: Tatoeba文番号 141600
TatoebaCC BY 2.0 FR

誰がそう言おうとも、私はそれを信じることは出来ません。

英語の訳

  • No matter who says so, I can't believe that.
出典: Tatoeba文番号 137007
TatoebaCC BY 2.0 FR

誰が電話してきても、私は外出していると言ってください。

英語の訳

  • Whoever calls, tell him I'm out.
出典: Tatoeba文番号 136866
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の感情を傷つけるのを恐れて、本当の事を言わなかった。

英語の訳

  • Afraid of hurting his feelings, I didn't tell him the truth.
  • I didn't tell him the truth because I was afraid of hurting his feelings.
出典: Tatoeba文番号 117862
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の言うことを信じるなんて、私はなんてばかなんだろう。

英語の訳

  • How foolish I am to believe him!
出典: Tatoeba文番号 117610
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の行動は必ずしも自分の言葉と一致している訳ではない。

英語の訳

  • His actions do not always correspond to his words.
出典: Tatoeba文番号 117363
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR

外すよう、トムに言ってくれる? それとも俺が言わなきゃダメ?

英語の訳

  • Are you going to tell Tom to leave, or should I?
出典: Tatoeba文番号 3565356
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼はこないだ私に「明日この本を貸してあげるよ」と言った。

英語の訳

  • The other day he said to me, "I will lend you this book tomorrow."
出典: Tatoeba文番号 1106406
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼はこの間私に、「明日この本を貸してあげるよ」と言った。

英語の訳

  • The other day he said to me, "I will lend you this book tomorrow."
出典: Tatoeba文番号 1106403
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

「私が人気を得ているのは彼のおかげなの」と彼女は言った。

英語の訳

  • She said, "I owe it to him that I am popular."
出典: Tatoeba文番号 236317
TatoebaCC BY 2.0 FR

そう言ったからといって彼の重要性が低下するわけではない。

英語の訳

  • To say so should not diminish his importance.
出典: Tatoeba文番号 213798
TatoebaCC BY 2.0 FR

そのスパイは本国へ帰るとすぐに他国へ行くように言われた。

英語の訳

  • No sooner had the spy returned home than he was told to go to another country.
出典: Tatoeba文番号 213009
TatoebaCC BY 2.0 FR

その生徒たちは翌日までにレポートを提出するよう言われた。

英語の訳

  • The students were told to turn in reports by the next day.
出典: Tatoeba文番号 208667
TatoebaCC BY 2.0 FR

たとえどんな話をしても、母は私の言うことを信じてくれる。

英語の訳

  • Whatever story I tell, Mother believes me.
出典: Tatoeba文番号 203540
TatoebaCC BY 2.0 FR

現代は本質的に悲劇的な時代だと言われるのをよく耳にする。

英語の訳

  • We often hear it said that ours is essentially a tragic age.
出典: Tatoeba文番号 174838
TatoebaCC BY 2.0 FR

言い換えれば、彼は私の知っている中でも最も有能な若者だ。

英語の訳

  • In other words, he is the most able young man I know.
出典: Tatoeba文番号 174803
TatoebaCC BY 2.0 FR

言葉のなまりで彼がフランス人であることがわかってしまう。

英語の訳

  • His accent betrays him to be a Frenchman.
出典: Tatoeba文番号 174699
TatoebaCC BY 2.0 FR

私が彼について言ったことは、彼の弟についてもあてはまる。

英語の訳

  • What I told you about him also holds true for his brother.
出典: Tatoeba文番号 167500
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私たちは彼の言おうとする意味をつかむことができなかった。

英語の訳

  • We could not get at his meaning.
  • We couldn't grasp the meaning of what he was trying to say.
出典: Tatoeba文番号 165300
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

全てを考えあわせてみると、彼が間違っているとは言えない。

英語の訳

  • All things considered, we cannot say that he is wrong.
出典: Tatoeba文番号 140842
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼の今度の小説は自分の体験に基づいていると言われている。

英語の訳

  • It is said that his new novel is based on his own experiences.
出典: Tatoeba文番号 117334
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼を怒らせるといけないので、私は一言も言いませんでした。

英語の訳

  • I didn't say a word for fear I should annoy him.
出典: Tatoeba文番号 95801
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は何でも金銭の見地で考えると言われるのももっともだ。

英語の訳

  • She may well be said to think of everything in terms of money.
出典: Tatoeba文番号 90929
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

ごめんよ。君が何を言おうとしているのか、俺には分からない。

英語の訳

  • I'm sorry, I don't understand what you're trying to say.
出典: Tatoeba文番号 8866872