YOMI読みの道

例文

と言ってもいいを含む例文一覧

と言ってもいいを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 11全747件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件と言ってもいい
前の25件11 / 30次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたの言っていることは本末転倒だと思わないかい?

英語の訳

  • Don't you think you're putting the cart before the horse?
出典: Tatoeba文番号 233322
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたの答えが必ずしも間違っているとは言わない。

英語の訳

  • I'm not saying that your answers are always wrong.
出典: Tatoeba文番号 233070
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

その湖の美しさはとても言葉では言い表せなかった。

英語の訳

  • I could not express with words the sheer beauty of the lake.
出典: Tatoeba文番号 210861
TatoebaCC BY 2.0 FR

そんなものを好むものはいない、と彼は言っている。

英語の訳

  • He says nobody cares for a thing like that.
出典: Tatoeba文番号 204191
TatoebaCC BY 2.0 FR

健康はあらゆる富にまさると言っても過言ではない。

英語の訳

  • It is not too much to say that health is above wealth.
出典: Tatoeba文番号 175485
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

現在、日本は世界で最も豊かな国だと言われている。

英語の訳

  • People say that Japan is the richest country in the world.
出典: Tatoeba文番号 174925
TatoebaCC BY 2.0 FR

言葉は国際結婚がかかえている基本的な問題である。

英語の訳

  • Language is a fundamental problem of international marriage.
出典: Tatoeba文番号 174688
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

事態は急を要するので一刻も待てないと彼は言った。

英語の訳

  • He said that the matter was urgent, and that there was not a moment to lose.
出典: Tatoeba文番号 150766
TatoebaCC BY 2.0 FR

少年はそれについて何も知らないと言い張っている。

英語の訳

  • The boy claims he knows nothing about it.
出典: Tatoeba文番号 146579
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

祖母はいつも寒い寒いと言って不平を言っています。

英語の訳

  • My grandmother is always complaining of the cold.
出典: Tatoeba文番号 140677
TatoebaCC BY 2.0 FR

誰にももう言うことがなくなって、会合は終了した。

英語の訳

  • Nobody having anything more to say, the meeting was closed.
出典: Tatoeba文番号 136759
TatoebaCC BY 2.0 FR

誰もが彼がまだ生きていると言う事実を知っている。

英語の訳

  • Everybody knows for a fact that he is still alive.
出典: Tatoeba文番号 136679
TatoebaCC BY 2.0 FR

誰も彼の言うことに注意を払っていなかったようだ。

英語の訳

  • Nobody seems to have paid attention to what he said.
出典: Tatoeba文番号 135793
TatoebaCC BY 2.0 FR

弟は何も言わないで部屋から走って出ていきました。

英語の訳

  • My brother ran out of the room without saying anything.
出典: Tatoeba文番号 125439
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼について言った事は彼の兄についても当てはまる。

英語の訳

  • What I told you about him also holds good for his brother.
  • What I told you about him also applies to his brother.
出典: Tatoeba文番号 119052
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

彼が言っていることは、この問題と何の関係もない。

英語の訳

  • What he says has nothing to do with this problem.
出典: Tatoeba文番号 118407
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の言葉から判断すると気持ちは決まっている様だ。

英語の訳

  • Judging from what he said to me, his mind seems to be made up.
出典: Tatoeba文番号 117535
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の態度は感じのよいものとはとても言えなかった。

英語の訳

  • His manners were anything but pleasant.
出典: Tatoeba文番号 116567
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の予言は、ひょっとしたら的中するかもしれない。

英語の訳

  • His prediction might come true.
出典: Tatoeba文番号 115928
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の話はばかばかしいと言ってもいいくらいだった。

英語の訳

  • His speech verged on the ridiculous.
出典: Tatoeba文番号 115833
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はこの冬はスペインへでも行こうかと言っている。

英語の訳

  • He is talking of going to Spain this winter.
出典: Tatoeba文番号 113720
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は彼らに援助の手を差し伸べるつもりだと言った。

英語の訳

  • He said he would give a helping hand to them.
出典: Tatoeba文番号 101163
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は不平を言っているが、それももっともなことだ。

英語の訳

  • He complains, and with reason.
出典: Tatoeba文番号 100452
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は私にお座りくださいとも言わずに出ていった。

英語の訳

  • She went out without even asking me to have a seat.
出典: Tatoeba文番号 89575
TatoebaCC BY 2.0 FR

不意を討たれて私は何も言う事を思い付かなかった。

英語の訳

  • Taken by surprise, I couldn't think of anything to say.
出典: Tatoeba文番号 85132