YOMI読みの道

例文

と言えばを含む例文一覧

と言えばを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 8全323件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件と言えば
前の25件8 / 13次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

手短に言えば、申し出は受け入れられないと言う事だ。

英語の訳

  • To make a long story short, we cannot accept your offer.
出典: Tatoeba文番号 148517
TatoebaCC BY 2.0 FR

大きさをお考えならば、その家は立派とは言えません。

英語の訳

  • The house is not impressive if you're thinking of size.
出典: Tatoeba文番号 137753
TatoebaCC BY 2.0 FR

大雑把に言えば、バスには30名ほどの人達がいました。

英語の訳

  • Roughly speaking, there were about 30 people in the bus.
出典: Tatoeba文番号 137537
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女の意地悪な言葉は結局自分の身に跳ね返ってきた。

英語の訳

  • Her unkind words boomeranged.
出典: Tatoeba文番号 94636
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は自分の言葉を慎重に選ばなければならなかった。

英語の訳

  • She had to choose her words carefully.
出典: Tatoeba文番号 89049
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は彼の有益な助言に対して、感謝の言葉を述べた。

英語の訳

  • She thanked him for his helpful advice.
出典: Tatoeba文番号 87256
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

「愛してる」といつも言えば、何の意味もなさなくなる。

英語の訳

  • If he says "I love you" all the time he doesn't mean it.
出典: Tatoeba文番号 236408
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたの言ったことは、どちらかといえば場違いでした。

英語の訳

  • Your remarks were rather out of place.
出典: Tatoeba文番号 233330
TatoebaCC BY 2.0 FR

クラシック音楽と言えば、最も好きな作曲家は誰ですか。

英語の訳

  • Talking of classical music, who is your favorite composer?
出典: Tatoeba文番号 225605
TatoebaCC BY 2.0 FR

この言葉は、名前は伏せておくがある人が言ったものだ。

英語の訳

  • These words were spoken by someone who shall be nameless.
出典: Tatoeba文番号 222067
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の使った下品な言葉はとてもほかの人に伝えられない。

英語の訳

  • His dirty words can't bear repeating.
出典: Tatoeba文番号 117222
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

率直に言えば、彼は愛国者というよりはむしろ偽善者だ。

英語の訳

  • Frankly speaking, he is more of a hypocrite than a patriot.
出典: Tatoeba文番号 78303
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

幼い子どもは、耳にした言葉をすぐに覚えてしまうのです。

英語の訳

  • Young children pick up words they hear very early on.
出典: Tatoeba文番号 10087526
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼女は自分の著書の中で、彼の支援に感謝の言葉を述べた。

英語の訳

  • She acknowledged his help in her book.
出典: Tatoeba文番号 1183800
TatoebaScottCC BY 2.0 FR

彼女は夜のあけないうちに帰らねばならないと言いました。

英語の訳

  • She said that she had to be back before dawn.
出典: Tatoeba文番号 665281
TatoebaCC BY 2.0 FR

そういうわけで、言葉は時には大きな影響を私達に及ぼす。

英語の訳

  • That is why words sometimes have great power over us.
出典: Tatoeba文番号 213954
TatoebaCC BY 2.0 FR

そう言った考えは、その時には決して心に浮かばなかった。

英語の訳

  • That idea never presented itself then.
出典: Tatoeba文番号 213794
TatoebaCC BY 2.0 FR

そんなことを言えば、うそをついていることになりますよ。

英語の訳

  • If you say so, you are telling a lie.
出典: Tatoeba文番号 204343
TatoebaCC BY 2.0 FR

どちらかと言えば、今度の仕事の方が前の仕事より厳しい。

英語の訳

  • If anything, my new job is harder than my old one.
出典: Tatoeba文番号 200813
TatoebaCC BY 2.0 FR

英語の試験に失敗した学生は友人の言葉に元気づけられた。

英語の訳

  • The student who failed the English exam was cheered up by his friend's words.
出典: Tatoeba文番号 189181
TatoebaCC BY 2.0 FR

当地で私の心を打つ物と言えば、みんなが親切なことです。

英語の訳

  • What strikes me here is people's friendliness.
出典: Tatoeba文番号 123997
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はその仕事を正午までに終えなければならないと言った。

英語の訳

  • He said that he must finish the work by noon.
出典: Tatoeba文番号 112817
TatoebaCC BY 2.0 FR

名古屋と言えば、あなたは瀬戸へ行ったことはありますか。

英語の訳

  • Speaking of Nagoya, have you ever been to Seto?
出典: Tatoeba文番号 80810
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

旅行と言えば、ニューヨーク市を訪ねたことはありますか。

英語の訳

  • Speaking of travel, have you ever visited New York City?
出典: Tatoeba文番号 78182
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

もしも言葉がなかったら、何も考えることができないだろう。

英語の訳

  • But for language, there would be no thought.
出典: Tatoeba文番号 2217717