YOMI読みの道

例文

と言うよりを含む例文一覧

と言うよりを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 7全327件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件と言うより
前の25件7 / 14次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

肉には白ワインよりも赤ワインのほうが合うと言われています。

英語の訳

  • They say red wine is better with meat than white.
出典: Tatoeba文番号 122995
TatoebaTadafumiCC BY 2.0 FR

独りは良いものだ。だが「独りは良い」と言うには相手が必要だ。

英語の訳

  • Solitude is fine, but you need someone to tell you that solitude is fine.
出典: Tatoeba文番号 3321025
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

「時々、彼との離婚を考えることがあるの」「冗談言わないでよ!」

英語の訳

  • "Now and then I think of divorcing him." "You must be kidding!"
出典: Tatoeba文番号 1134602
TatoebaCC BY 2.0 FR

さあ、医者の言うことを聞きなさい、でないとよくなりませんよ。

英語の訳

  • Now, listen to the doctor, or you won't get well.
出典: Tatoeba文番号 216953
TatoebaCC BY 2.0 FR

その少女には助言を求めるべき頼りになる人が一人もいなかった。

英語の訳

  • The girl had no one to turn to for advice.
出典: Tatoeba文番号 209231
TatoebaCC BY 2.0 FR

バスの車掌は彼女に、料金を払えないので降りるようにと言った。

英語の訳

  • The bus conductor told her to get off because she could not pay the fare.
出典: Tatoeba文番号 198163
TatoebaCC BY 2.0 FR

私を回復させようと全力を尽くした、と看護婦は後で私に言った。

英語の訳

  • Later, the nurse told me she had done her best to make me well.
出典: Tatoeba文番号 152148
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は彼女の容態がどんなに悪いか認識するようきっぱりと言った。

英語の訳

  • He told her firmly to realize how serious her condition was.
出典: Tatoeba文番号 100851
TatoebaCC BY 2.0 FR

予定通りに、その業者は、時間がもう少し欲しい、と言ってきた。

英語の訳

  • Right on schedule, that contractor came around today, begging for more time.
出典: Tatoeba文番号 79007
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

両親がくだらないことで言い争っていて、とてもいらいらするよ。

英語の訳

  • My parents keep arguing about stupid things. It's so annoying!
出典: Tatoeba文番号 5085
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

彼らに何と言われようと、月曜日にボストンに行くつもりでいるよ。

英語の訳

  • No matter what they tell me, I still plan to go to Boston on Monday.
出典: Tatoeba文番号 9941997
Tatoebae4zh1nmczCC BY 2.0 FR

良い助言であれ、理解していなければ、それに従うことは出来ない。

英語の訳

  • If you cannot understand good advise, you cannot obey it.
出典: Tatoeba文番号 1801018
TatoebamarloncoriCC BY 2.0 FR

心臓病で余命一年と言われた五十歳の男性からの電話がありました。

英語の訳

  • There was a phone call from a 50-year old man who had been told he had a year left to live due to heart disease.
出典: Tatoeba文番号 774542
TatoebaqahwaCC BY 2.0 FR

こちらをお宅にお届けするよう、母から言い付かってまいりました。

英語の訳

  • I've come, as my mother told me to deliver this here.
出典: Tatoeba文番号 475327
TatoebaCC BY 2.0 FR

あんな風に理路整然と話されちゃうと、こっちは何も言えないよな。

英語の訳

  • What am I supposed to say when he puts it so logically?
出典: Tatoeba文番号 229521
TatoebaCC BY 2.0 FR

雨が降りはじめると、彼女は息子に洗濯物を取り込むように言った。

英語の訳

  • When it began to rain, she told her son to take in the washing.
出典: Tatoeba文番号 189745
TatoebaCC BY 2.0 FR

音楽を理解する人なら、誰が彼の演奏が良かったと言えるだろうか。

英語の訳

  • Who that understands music could say his playing was good?
出典: Tatoeba文番号 188257
TatoebaCC BY 2.0 FR

私はよく言うが、偉大な医者は偉大な将軍よりも多くの人々を殺す。

英語の訳

  • I often say a great doctor kills more people than a great general.
出典: Tatoeba文番号 158653
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は私の言うことを人に理解されるようにすることが出来なかった。

英語の訳

  • I couldn't make myself understood.
出典: Tatoeba文番号 156496
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の言うことを信頼できないのは、風を頼りにできないのと同じだ。

英語の訳

  • You can not depend on his word any more than on the wind.
出典: Tatoeba文番号 117606
Tatoebasay123CC BY 2.0 FR

多くの陰謀論者が、未検証な発言を利用してそれらを事実と主張する。

英語の訳

  • Many conspiracy theorists leverage unverifiable statements and claim them as facts.
出典: Tatoeba文番号 13155177
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

「トムまじむかつく。殴り殺してえわ」「おい、物騒なこと言うなよ」

英語の訳

  • "Tom is seriously getting on my nerves, I want to beat him to death." "Hey! Don't say such bad things."
出典: Tatoeba文番号 3714910
TatoebaChristopheCC BY 2.0 FR

今日覚えた言葉をより確かなものにするために、もう一回復習をする。

英語の訳

  • In order to be sure of the words I learnt today, I review them again.
出典: Tatoeba文番号 1667985
TatoebaCC BY 2.0 FR

英語が万人の主要言語になるようなことがあればどんなに便利だろう。

英語の訳

  • It would be very convenient if English were to become everybody's primary language.
出典: Tatoeba文番号 189236
TatoebaCC BY 2.0 FR

言葉による詩とは、要約して言えば、韻律的美の創造であるとしたい。

英語の訳

  • I would define, in brief, the poetry of words as the Rhythmical Creation of Beauty.
出典: Tatoeba文番号 174703