使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
と言うものを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
勤勉が幸福への秘けつであることは言うまでもない。
英語の訳
君の言うことは認めるが、それでも君が悪いと思う。
英語の訳
言うまでもないことだが、健康の方が富より大事だ。
英語の訳
子供はおとなの言うことに従うべきだよ、よいかね。
英語の訳
私としては、今のところ何も言うことはありません。
英語の訳
私は、彼の言ったことはある意味では正しいと思う。
英語の訳
事態は急を要するので一刻も待てないと彼は言った。
英語の訳
聖火のあたりもひどい状態だと言うことも聞いたわ。
英語の訳
誰も私達の間に割り込めないことは言うまでもない。
英語の訳
誰も彼の言うことに注意を払っていなかったようだ。
英語の訳
天網恢恢疎にして漏らさずの言葉通り、天罰覿面だ。
英語の訳
彼の言葉から判断すると気持ちは決まっている様だ。
英語の訳
彼の予言は、ひょっとしたら的中するかもしれない。
英語の訳
彼の冷酷な言葉が今でも私の心の中でうずいている。
英語の訳
彼はこの冬はスペインへでも行こうかと言っている。
英語の訳
彼らにラジオの音を小さくするように何度も言った。
英語の訳
彼女は、ケチとは言わないまでも、非常に倹約家だ。
英語の訳
彼女はいつも先生の言うことを一語一語書き留める。
英語の訳
文句を言うのはやめて、言われた通りにやりなさい。
英語の訳
「親しき仲にも礼儀あり」という言葉を知らないのか?
英語の訳
「実を言うと、俺、高所恐怖症なんだ」「臆病者っ!」
英語の訳
好きと嫌いは紙一重って言うけど、嫌いなものは嫌い。
英語の訳
トムはメアリーの言うことなら何でも信じちゃうのよ。
英語の訳
本当のこと言うと、出かけるよりも家にいたいんだよ。
英語の訳
そんな文句ばっかり言うのはやめた方がいいと思うよ。
英語の訳